Дирк все еще жался ко мне, поэтому я почувствовала, как он вздрогнул всем телом при упоминании этого имени. Мы с Абальдом обменялись быстрыми понимающими взглядами. Я открыла было рот, желая просветить некроманта по поводу некоторых странных поступков его служанки, но целитель отрицательно замотал головой и выразительно приложил указательный палец к губам, запрещая мне что-либо говорить.
Странно как-то. Я пожала плечами. Не понимаю, почему Абальд желает сохранить это в тайне. По-моему, поведение Найры заслуживает обсуждения. Я уверена в том, что Дирк мне не врал, то есть она каким-то образом связана с новым королевским наместником.
— Кстати, мне пришло приглашение на торжество, — продолжил Гарольд, опять-таки ни на кого не глядя.
Я замерла, уже догадываясь, каким будет продолжение.
— Как вы прекрасно знаете, сегодня вечером виер Кеймон Регас устраивает праздник по поводу своего назначения новым королевским наместником, — сказал Гарольд, и бесстрастное стекло отразило его злую быструю улыбку.
— И ты пойдешь? — спросил Абальд.
— Естественно. — Гарольд хмыкнул. — Почему бы и нет? Когда еще увидишь весь свет Хельона. К тому же я чувствую, что должен пойти.
— Хеда… — беспомощно начал Абальд.
— Да, я слышал твой рассказ про визит сюда Кеймона, — прервал его Гарольд. — И уже понял, что твоя ненаглядная невеста тоже обязана присутствовать на сем мероприятии. Что же. Обещаю, что пригляжу за ней. Даже более того, принаряжу как следует, чтобы она не стала посмешищем в глазах знати. Как вижу, то платье, которое ей подобрала Найра, сейчас в весьма плачевном состоянии.
Я вспыхнула от смущения и в тысячный, наверное, раз за это несчастливое утро провела ладонями по смятой ткани, силясь хоть как-то разгладить ее. Увы, безрезультатно. Ну что поделать, не могла ведь я здесь лечь спать без одежды.
— Гарольд, быть может, ты понимаешь, что замыслил Кеймон? — осторожно поинтересовался Абальд.
— Э-э, нет, приятель. — Некромант покачал головой. — Теперь это уже не мои проблемы. Если бы Хеда осталась под моим покровительством, то я бы сделал все, чтобы защитить ее и Дирка от наместника. Но теперь это твоя и только твоя задача. Но я обещаю тебе, что по мере сил и возможностей не дам ее в обиду на приеме. Пусть это будет моим свадебным подарком для вас. Однако после этого наши пути навсегда разойдутся. Ты мне больше не друг. Друзья так не поступают.
— Но, Гарольд! — вскинулся было возразить Абальд.
Однако некромант его уже не слушал. Развернувшись и тяжело припадая на левую ногу, он медленно прохромал в прихожую и покинул дом.
И лишь после того, как за Гарольдом закрылась дверь, заговорил Дирк.
— Я знаю, где Найра, — сказал он, вновь подойдя к столику с напитками. — Она в доме наместника.
— С чего ты так решил? — недоверчиво спросила я.
— Просто знаю. — Дирк пожал плечами. — Я видел ее, прикасался к ней. Поэтому могу почувствовать, где бы она ни скрывалась. Так вот, сейчас она в доме Кеймона. Более того, перед визитом сюда он несколько часов разговаривал с нею. У него вся аура пропиталась ее запахом.
— Но что все это значит? — Я удивленно всплеснула руками. — Что Найра забыла в доме королевского наместника?
— А ты еще не поняла? — Абальд тоже подошел к столику с напитками, потеснив Дирка. Но выбрал для себя бутылку с вином, откупорил ловким ударом по донышку и сделал несколько глотков прямо из горла.
— Нет, не поняла, — раздраженно сказала я, когда ожидание продолжения слишком затянулось.
— По-моему, очевидно, что кто-то, скорее всего сам Кеймон, приложил все мыслимые усилия, чтобы ты попала в дом Гарольда, — сипло проговорил Абальд, оторвавшись наконец-таки от вина. — Это было сделано поистине безупречно. Твоего брата прокляли. Кеймон прекрасно знал, что ни один целитель Хельона не поможет тебе в борьбе с этой напастью. Ну, кроме меня, конечно, но о моем существовании ты даже не догадывалась, поскольку я уже давно не покидаю дом и не веду лечебную практику. В нашем городе есть еще парочка ст
— А он маг? — спросила я и тут же осеклась, осознав, насколько глуп мой вопрос.
Ну конечно же, новый королевский наместник Хельона — маг! Он ведь был следователем, то бишь занимался разоблачением преступников. А в столь опасном деле без магических способностей не обойтись.
Но, к моему удивлению, Абальд вдруг пришел в замешательство.