Читаем Любовь без права выбора полностью

И я с интересом уставилась на осмелившегося заговорить с королевским наместником.

Судя по тому, как переменился в лице Кеймон, этот высокий темноволосый мужчина с глазами красивого фиалкового цвета был ему хорошо знаком. А еще за спиной этого незнакомца стоял еще один господин. Правда, светловолосый и зеленоглазый.

Хм-м… Я нахмурилась. Сдается, эти двое — близкие родственники. Очень похожи друг на друга, правда, один брюнет, а другой блондин. Но высокие острые скулы, хищный прищур глаз, упрямые ямочки на подбородках… Чудно, право слово.

Заметив, что я украдкой поглядываю на него, блондин вдруг задорно подмигнул мне. Но тут же вновь напустил на себя демонстративно равнодушный вид, вперив тяжелый взгляд в Кеймона.

Королевский наместник между тем справился с замешательством и кивнул, принимая приветствие темноволосого незнакомца.

— Рад вас видеть на торжестве, виер Норберг, — сдавленно проговорил он. — Не думал, что вы примете приглашение.

— О, у меня есть некоторые дела в вашем городе, — отозвался виер, с явным любопытством изучая меня. С каким-то странным весельем переглянулся со своим спутником и добавил: — Дела личного характера. Но я решил, так сказать, совместить приятное с полезным и поздравить вас лично.

— Очень, очень рад, — повторил Кеймон с таким кислым выражением лица, будто его не поздравили только что, а предупредили о грядущих крупных неприятностях.

— Позвольте представить моего брата, виера Фелана Клинга, — продолжил Норберг и кивком указал на блондина.

Брат? Ну что же, это объясняет их удивительное сходство.

Фелан неожиданно склонился передо мной в поклоне, ловко перехватил руку и поцеловал ее.

Я вздрогнула от неожиданности. Ох, что он творит? Он — виер, а я — безродная! Он ведь должен был услышать, как Кеймон объявлял, кто я. Или пропустил все мимо ушей, увлекшись разговором с кем-нибудь?

— Позвольте похитить вашу прелестную спутницу, виер Кеймон, — хрипловатым голосом попросил Фелан. — Всего на один танец.

— Да, но… — запротестовал Кеймон, явно не придя в восторг от этого предложения.

— Да полно вам! — Фелан не дал ему договорить и негромко рассмеялся. — Честное слово, я верну вам ее в целости и сохранности!

Теперь наступил мой черед кисло морщиться. Этот Фелан даже не подумал спросить моего разрешения на танец! Как будто я не человек, а какая-то вещь, своего рода ценный приз, передаваемый из рук в руки!

— Надеюсь, вы не будете возражать, Хедаша? — тут же обратился ко мне Фелан и опять незаметно подмигнул, добавив: — Мой брат хочет обменяться парой слов с вашим спутником. Поверьте мне, это будет очень скучный разговор.

В этот момент я как раз смотрела на Кеймона, поэтому заметила, как его аж передернуло от этих слов. По всей видимости, необходимость беседы с загадочным Норбергом по какой-то непонятной причине приводит в настоящий ужас казалось бы всесильного королевского наместника.

— Пойдемте, — уже тверже повторил Фелан и предложил мне руку.

Я больше не сомневалась ни единого мига. Говоря откровенно, мне плевать, кто эти мужчины. Но если их появление на торжестве означает для Кеймона неприятности, то я только рада.

И я осторожно положила ладонь на локоть блондина.

Не прошло и минуты, как мы покинули крыльцо, заполненное народом. Удивительное дело, но толпа мгновенно расступалась перед Феланом. Он провел меня к входу в дом, ни разу не замедлив шаг и не посторонившись, чтобы пропустить кого-нибудь.

В самом особняке королевского наместника было намного просторнее. По всей видимости, почти все гости сейчас высыпали на крыльцо, любуясь непогодой и метелью под надежной защитой блокирующих заклинаний.

Миновав прихожую, Фелан провел меня в просторную гостиную, размерами напоминающую настоящий танцевальный зал. В самом дальнем углу помещения расположились приглашенные музыканты, звучал негромкий вальс. Но никто не танцевал. Немногочисленные присутствующие здесь в основном разговаривали, разбившись на группки по три-четыре человека. Сновали слуги, разнося неизменное шампанское.

Фелан ловко подхватил с подноса бокал, прежде покосившись на мой, который я по-прежнему держала в свободной руке.

Только сейчас я вспомнила о том, что так и не пригубила вино. Сделала крохотный глоточек, от волнения почти не почувствовав вкуса напитка. Интересно, куда же запропастился Абальд? Я начинаю волноваться за него. Вдруг Гарольд уже превратился в чудовище, не сумев совладать с действием яда, и первой его жертвой стал лучший друг?

На этом месте я прервала свои невеселые рассуждения, заметив, с каким нескрываемым удивлением на меня смотрит Фелан. Что это с ним? Он как будто заглянул в мои мысли. Но разве это возможно?

— Вот что, Хедаша Артьян, — проговорил Фелан. — Я новый человек в вашем городе. Расскажи мне, что, собственно, тут происходит.

Что тут происходит? Я невольно улыбнулась от подобной формулировки вопроса. Тут происходит слишком многое и слишком странное. За последние несколько дней я узнала так много страшных историй, что поневоле задумалась: а не существует ли в Хельоне культ поклонников бога-пасынка? Это бы многое объяснило.

Перейти на страницу:

Похожие книги