Читаем Любовь даст ответ полностью

Надо сказать, что вопрос был задан отнюдь не из праздного любопытства: Кейт Брендон была постоянно чем-нибудь занята. За прошедшие годы она изучила все — от искусства изготовления луков до средневековой медицины. Ее единственным аргументом в выборе хобби была фраза: «Мне это интересно». По крайней мере многочисленные увлечения Кейт всегда можно было обсудить за обедом.

— Сейчас я абсолютно ничем не занята.

Ну вот, начинается! Когда мать Мэгги не была ничем увлечена, она немедленно вспоминала о том, что ее дочь еще не замужем. Кейт почитала своим долгом принять живейшее участие в судьбе девушки. Она знакомила Мэгги с закоренелыми холостяками, постоянно рассуждала о том, что каждый в жизни должен найти свою вторую половинку и непременно напоминала дочери, что биологические часы тикают, а та стареет.

— Мэгги, на днях я была в Благотворительном морском фонде и встретила замечательного молодого офицера. Он пришел заказать билет на самолет для своего сослуживца. Впрочем, это неважно. Мы разговорились, я рассказала, какая у меня дочь, и теперь бедный молодой человек прямо-таки умирает от желания познакомиться. Я обещала ему с тобой поговорить. Почему бы вам не встретиться? Мне кажется, он придется тебе по душе.

Мэгги с трудом подавила досаду. Ее мать все еще поддерживала старые связи со знакомыми моряками и продолжала благотворительную работу в Перл-Харборе. Мало того, время от времени Кейт делала отчаянные попытки познакомить дочь с кем-нибудь из военных, которых она там встречала.

— Мама, ты прекрасно знаешь, что я думаю о свиданиях с людьми в погонах, так что давай закроем эту тему. Кроме того, я кое с кем познакомилась и не испытываю ни малейшего желания встречаться с кем-либо еще.

— Вот это совсем другое дело! Я сразу поняла, что ты с кем-то встречаешься. Ты сегодня просто сияешь. Давай расскажи мне про него!

Мэгги рассмеялась и принялась рассказывать матери про Роба, начиная с того момента, как они познакомились. История с аллеей заставила Кейт насторожиться.

— Мэгги, нельзя одной ходить по темным улицам, — принялась она наставлять дочь на путь истинный.

— Именно это и сказал Роб, — рассмеялась Мэгги.

Кейт решила, что в отличие от ее дочери этот Роб Коултер определенно обладал некоторым количеством здравого смысла.

Мэгги продолжила свой рассказ. Необычное оживление и взволнованность на лице девушки не укрылись от зоркого материнского глаза.

— У вас серьезные отношения? — поинтересовалась Кейт.

— Я думаю, что да. Роб не похож ни на одного из тех, кого я знала. Я не могу это объяснить, но… Когда я с ним, я счастлива, я чувствую себя по-настоящему живой. И это правда. — Мэгги не добавила, что, когда она с Робом, вместо крови в ее венах течет искрящееся, бурлящее шампанское.

Но Кейт и не нуждалась в объяснениях. То же самое она когда-то испытывала, находясь рядом с отцом Мэгги.

— Я еще мало его знаю, — продолжила Мэгги. — Пока мы едва ли больше чем друзья.

Кейт иронически улыбнулась. Мэгги сколько угодно могла утверждать, что это всего лишь дружба. Одного взгляда на девушку было достаточно, чтобы понять: она влюблена. Кейт так долго этого ждала. Оставалось только надеяться, что Роб Коултер достоин сердца ее дочери.

— Я могу с ним познакомиться?

— В ближайшие шесть недель — вряд ли. — Мэгги рассказала матери об отъезде Роба и их прощальном ужине.

При этом ее лицо приняло такое горестное выражение, что Кейт чуть было не рассмеялась.

— Поэтому я и бегала сегодня по магазинам. Хотела найти что-нибудь сногсшибательное.

— Ты и так необыкновенно хороша, — обнадежила дочь Кейт.

— Конечно же, твое мнение абсолютно беспристрастно.

— Конечно. — Кейт взглянула на Мэгги и покатилась со смеху.

Это именно то, что нужно. Мэгги придирчиво разглядывала собственное отражение в полный рост. Длинное платье цвета слоновой кости выгодно оттеняло загар и подчеркивало бледно-золотистый цвет ее волос. Воротник, кокетка и рукава были выполнены из более тяжелого материала, чем остальное платье. Небольшое декольте позволяло увидеть лишь темную ложбинку груди, остальное было скрыто. Платье спадало на пол ровными, мягкими складками.

Мэгги уже совсем было отчаялась, когда увидела в витрине это платье. «Вот оно!» — подумала девушка, распахивая дверь магазина и надеясь, что есть ее размер.

Теперь, когда вожделенное платье наконец-то висело в ее шкафу, Мэгги принялась предвкушать реакцию Роба. Суббота все еще маячила где-то в отдалении.

Вечером Роб позвонил узнать, как у нее дела, и они проговорили целых полчаса. Роб звонил каждый вечер, но темы для разговоров не иссякали, и, ложась спать, Мэгги с удовольствием припоминала какую-нибудь его реплику.

Однажды Роб спросил Мэгги, что она наденет в субботу.

— Мы все-таки идем в «Уиллоуз», поэтому я купила длинное кремовое платье. Надеюсь, тебе понравится.

Робу польстило то, что Мэгги купила новое платье для ужина с ним. Эта девушка много значила для него. Неделя никогда не тянулась так долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы