Читаем Любовь Яровая полностью

Горностаева. Нет, а слоёный торт с фруктами!..

Говорят быстро, захлёбываясь.

Баронесса. А потом померанцевые корки… Пальчиком ямочки и туда маслица с белком, спрыснуть розовой водой и заглассировать… Это такой аромат был. Бывало, графиня…

Горностаева. Слоёное тесто кружочками… Края смазать яичком, а в середине засахаренные фрукты… Ах, как они у меня удавались! Бывало…

Баронесса. И подумать только: вернусь — и столовая и буфетная — всё чужое. (Плачет.)

Колосова. Ну… успокойтесь. Груша вот.

Баронесса. Отец Закатов говорит: через шесть недель.

Колосова. Врёт ваш Закатов. Успокойтесь.

Баронесса. Как вы смеете?!

Горностаева. Кто же, по-вашему, не врёт?

Колосова. Я.

Баронесса. Так когда же в Петербурге будем?

Колосова. Ну… не скоро.

Горностаева. Через год, скажете?

Колосова. И этого не скажу.

Баронесса(кричит). Так вот вы кто!

Горностаева

. Наглость какая!

Баронесса. Я сейчас закричу, чтоб тебя арестовали.

Колосова. Вы покушайте сначала.

Баронесса. Меня не закормишь.

Подбежали на крик господа.

Первый господин. В чём дело, баронесса?

Второй господин. Что случилось?

Баронесса. Да вот большевик открытую пропаганду ведёт.

Горностаева. Хороша власть!

Второй господин. Что такое?

Первый господин. Где? Этот? Я сейчас охрану кликну.

Колосова. Ого… Приятного аппетита! (Убегает.)

Первый господин. Держите, держите, большевик!

Общее смятение и крики. Пробегает Чир, потом Дунька.

Чир. Бей, братья, Сима, Хама и Ахвета!

Дунька. Ой, господи ж! Да куда же теперь? Гарнизуйтеся!

Голоса. Где большевик?

— Кто большевик?

— Да что ж это такое?

— Большевики под городом!

В тени домов появляется народ. Среди них Любовь, Панова. Радостный шёпот мешается с тревожными восклицаниями:

— Наши подходят!

— Товарищи, жегловцев выводят!

— Товарищи, выручать!

— Извозчик, на вокзал!

— Сто тысяч!

— Уже на Собачьей слободке…

— Кошкин баронессу зарезал!

— Всех их надо оптом!

Дунька. Ой, господи, куда теперь, товарищи родные? Господа, гарнизуйтеся!

Появляются Малинин, Яровой и другие офицеры. Штатские успокаиваются.

Голоса. Господа, успокойтесь!

— Никаких большевиков нет.

— В городе всё благополучно.

— На фронте прекрасно.

Малинин. Музыканты, гимн!

Доносятся звуки гимна. Всё успокаивается.

Дунька

. Товарищи проклятые! Какого кавалькаду наделали! Аж кишки взбунторажили!

Проходят Горностаева и баронесса, окружённые публикой.

Возгласы. С чудесным избавлением!

— Неужели это был сам Кошкин?

Горностаева. Именно Кошкин! Клянусь!

Баронесса. Кошкин! Кошкин!

Горностаева. Я же его отлично помню! Когда мужа арестовали! Ещё там электрический монтёр был… Как же мне Кошкина не узнать?

Появляется Елисатов.

Баронесса. Сначала хлебом хотел подкупить. «Я, говорю, слишком благородна!» Вдруг он как взмахнёт ножом…

Елисатов. Вы русская Шарлотта Корде! Выше! Та только ножом поразила революционера, вы же революционера, занёсшего нож, словом поразили!

Продавщица цветов. Иммортели! Душистые левкои!

Бульвар постепенно стихает, проходят деловые люди. Слышны отдельные фразы, вроде:

— Сто пудов бумаги хотите?

— Бриллианты куплю…

— Кукурузная мука…

— Двести долларов. Ваша доставка.

— Господа, вступайте в рабочий офицерский отряд!

— Надо опираться на массы!

— Вздор! Не на массы, на религию надо опираться: записывайтесь в отряд его преосвященства.

— Уверяю вас, в Париже теперь только короткие-короткие юбки носят.

— Мусечка, ошибаетесь!

— Клянусь, и полное декольте!

В темноте собираются рабочие. Отдельные реплики.

Рабочие. Товарищи, тихо! Сейчас подойдут с завода, и направимся к мосту. Как приказал Кошкин.

— Кошкин там будет?

— Кошкин там ждёт.

Тишина. Прибывают новые рабочие. Вдруг среди них появляется Кошкин. Возгласы удивления.

— Товарищ Кошкин! Вы?! Зачем же вы здесь?

— Тут вам нельзя быть!

Кошкин. Ничего, ничего. Какие сведения?

Голоса. Сведения точные: проверенные. Как ты сказал, так оно и выходит. В час жегловцев поведут через старый мост на Собачью балку.

— Там уже виселицы стоят.

Кошкин. Уже?

Голос. Сам видел.

Кошкин. Торопятся господа!

Голос. Отобьём! Наши уже подходят к мосту тремя отрядами, по твоему приказу.

Кошкин. Приказ отменяется.

Возгласы недоумения.

Сейчас же всем разойтись. К мосту близко не подходить.

Голос. Товарищ Кошкин, а жегловцев кто же там будет отбивать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Античные трагедии
Античные трагедии

В V веке до н.э. начинается расцвет греческой трагедии и театра. Один за другим на исторической сцене появляются три великих трагика – Эсхил, Софокл и Еврипид. Их пьесы оказали значительное влияние на Уильяма Шекспира, Жан-Батиста Мольера, Иоганна Вольфганга Гете, Оскара Уайльда, Антона Павловича Чехова и других служителей искусства. Отсылки к великим трагедиям можно найти и в психологии (Эдипов комплекс и комплекс Электры), и в текстах песен современных рок-групп, и даже в рекламе.Вступительную статью для настоящего издания написала доцент кафедры зарубежной литературы Литературного института им. А. М. Горького Татьяна Борисовна Гвоздева, кандидат исторических наук.Книга «Античные трагедии» подходит для студентов филологических и театральных вузов, а также для тех, кто хочет самостоятельно начать изучение литературы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Еврипид , Софокл , Эсхил

Драматургия / Античная литература
Из дома вышел человек…
Из дома вышел человек…

Кто такой Даниил Хармс? О себе он пишет так: «Я гений пламенных речей. Я господин свободных мыслей. Я царь бессмысленных красот». Его стихи, рассказы, пьесы не только способны удивлять, поражать, приводить в восторг и замешательство; они также способны обнаружить, по словам Маршака, «классическую основу» и гармонично вписаться в историю и культуру ХХ века. В любом случае бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет.В настоящее издание вошли широко известные и любимые рассказы, стихи и пьесы Даниила Хармса, а также разнообразный иллюстративный материал: рисунки автора, фотографии, автографы и многое другое.Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Валерий Николаевич Сажин , Даниил Иванович Хармс

Драматургия / Поэзия / Юмор