Читаем Любовь Яровая полностью

Горностаев. Десятки тысяч лет работает человек. Из полузверя в полубога вырос. Из пещеры на четвереньках вылез, а теперь взлетел к небу. За тысячи вёрст голос его слышен. Человек это или бог? Оказывается, всё это — призрак! Мы те же полузвери и, прежде чем уехать отсюда в экспрессах и автомобилях, оскальпируем наших братьев-врагов…

Яровой. Профессор, вы идите через фронт и всё изложите большевикам. Они поймут вас и прекратят скальпирование.

Горностаев. Если вы, цвет культуры, не понимаете…

Семён. Да ты чего тут язык распустил! Ты кто такой? Да я родного брата большевика, как бешеную собаку, пристрелю.

Яровой. Вахмистр, смирно!

Семён. Ваше благородие, дозвольте его взять.

Яровой. Молчать!

Горностаев. Господа, не лейте народную кровь на наши головы.

Яровой. Профессор, замолчите. Идите своей дорогой! (Патрулю.) А вы — смотреть. Ночь грозная, быть всем начеку, патрулям связь держать!

Все военные уходят. Горностаев идёт, яростно работая колотушкой, навстречу ему Дунька.

Дунька. Хорошо ж ты моё добро стережешь!

Горностаев. Очень хорошо.

Дунька. Где дом, а где ж ты у чёрта собачьего? За что ж ты, паразит, мою хлеб-соль ешь?

Горностаев, работая колотушкой, уходит.

За своё ж любезное, да и страждай! (Идёт.)

Уходят все. Входит Яровой, за ним Семён.

Яровой. Вызвать полковника Малинина.

Семён. Слушаю, господин поручик. (Уходит.)

Входит Малинин.

Малинин. Что вам ещё?

Яровой. Полковник, кончайте бал.

Малинин. Что такое?

Яровой. Дело кончено. Фронт прорван.

Малинин. Не может быть!

Яровой. Армия стремительно отступает.

Малинин. Впрочем, так и должно быть.

Яровой. Приказано до завтра в секрете держать.

Малинин. Значит, завтра — эвакуация?

Яровой. Да, завтра… Но если мы к утру не ликвидируем Кошкина, который сейчас в городе, то утром, когда станет известно положение, он нас ликвидирует.

Входит Панова.

Панова. Полковник, котильон.

Яровой. У полковника голова болит. Домой идёт.

Малинин

. Да, извините. Что-то нехорошо, лишнее выпил. До свидания. (Целует ей руку и уходит.)

Панова. Что случилось?

Яровой. Ровно ничего.

Панова. Что-то он не договорил.

Яровой. Он поручил это мне. Пожалуйте сюда.

Панова. Я вас слушаю.

Яровой. Нет, это я вас слушаю: о чём вы здесь говорили с моей женой?

Панова. Когда?

Яровой. Пять минут тому назад.

Панова. О танцах. Впрочем, вам ближе спросить у вашей жены.

Яровой. Я всё-таки спрашиваю у вас.

Панова. Допрос?

Яровой. Допрос.

Панова. Ничего не выйдет.

Яровой. Попробуем.

Панова. Попробуйте.

Яровой. О каком это вы утверждении говорили?

Панова. Об утверждении? Едва ли. Кроме взаимного отрицания, у нас с вашей женой ничего нет.

Яровой. Вы… кому служите?

Панова. Никому.

Яровой. А кому вредите?

Панова. Всем, кого вредным считаю.

Яровой. Я вас тоже считаю вредной и сейчас арестую.

Панова. Это будет вредно для вас.

Яровой. Слушайте, пифия! Я вас посажу на такой треножник, что вам будет очень вредно. Бальные ваши каламбуры бросьте. Бал кончен.

Панова. Дайте папиросу. Вот вам взамен. (Прикалывает ему левкой.)

Яровой(даёт папиросу). Ну!

Панова(напевает). Ну, да ну, да ну, едет милый ко двору. Езжайте вы к тому двору, где вы милы. (Указывает на школу.)

Яровой. Что это значит?

Панова. Значит, я испугалась и готова сказать всё, но зайдите прежде в тот двор, в школу. Там вы милы. Там вас ждут.

Яровой

. Там меня не ждут.

Панова. А я вам говорю — ждут. Поверьте женщине, которая только с вами говорит искренне. Милый, бедный поручик от революции, зря вы мечетесь, зря мечете банк, когда карта давно бита.

Яровой. Вы-то с какими картами играете?

Панова. Я — ваша спутница: в одном тупике. Но у вас близкий выход: вот туда, в школу. Мой же выход пока… в тупике. Торопитесь же, а я вас буду здесь ждать.

Яровой. И тогда скажете всё?

Панова. Всё. А сейчас пойду шартрез допивать. Поторопитесь, а то уйду. (Уходит.)

Яровой. Нет, не уйдёшь! Скопцов!

Из темноты выходит Семён.

Семён. Я.

Яровой. За этой дамой установить наблюдение. Глаз с неё не спускать.

Семён. Слушаю. (Уходит.)

Картина вторая

Двор школы. Любовь всматривается в пустырь. Входит Яровой.

Любовь. Кто это? Товарищ…

Яровой. Я.

Любовь. Что… что нужно?

Яровой. Люба, я пришёл к тебе в последний раз. Завтра меня уже не увидишь.

Любовь. Знаю. Но я и сегодня не хочу тебя видеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Античные трагедии
Античные трагедии

В V веке до н.э. начинается расцвет греческой трагедии и театра. Один за другим на исторической сцене появляются три великих трагика – Эсхил, Софокл и Еврипид. Их пьесы оказали значительное влияние на Уильяма Шекспира, Жан-Батиста Мольера, Иоганна Вольфганга Гете, Оскара Уайльда, Антона Павловича Чехова и других служителей искусства. Отсылки к великим трагедиям можно найти и в психологии (Эдипов комплекс и комплекс Электры), и в текстах песен современных рок-групп, и даже в рекламе.Вступительную статью для настоящего издания написала доцент кафедры зарубежной литературы Литературного института им. А. М. Горького Татьяна Борисовна Гвоздева, кандидат исторических наук.Книга «Античные трагедии» подходит для студентов филологических и театральных вузов, а также для тех, кто хочет самостоятельно начать изучение литературы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Еврипид , Софокл , Эсхил

Драматургия / Античная литература
Из дома вышел человек…
Из дома вышел человек…

Кто такой Даниил Хармс? О себе он пишет так: «Я гений пламенных речей. Я господин свободных мыслей. Я царь бессмысленных красот». Его стихи, рассказы, пьесы не только способны удивлять, поражать, приводить в восторг и замешательство; они также способны обнаружить, по словам Маршака, «классическую основу» и гармонично вписаться в историю и культуру ХХ века. В любом случае бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет.В настоящее издание вошли широко известные и любимые рассказы, стихи и пьесы Даниила Хармса, а также разнообразный иллюстративный материал: рисунки автора, фотографии, автографы и многое другое.Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Валерий Николаевич Сажин , Даниил Иванович Хармс

Драматургия / Поэзия / Юмор