Читаем Любовь к Пропащему Лорду (ЛП) полностью

– Легкой пищи сегодня будет достаточно, – ответила Мария, поскольку сама имела слабое представление о том, каковы предпочтения Адама в еде. – Может быть, сытный суп и немного рыбы на обед. – Она взяла еще несколько булочек. – Пойду посмотрю, может быть, он на улице.

– Если вы найдете его, то я приготовлю хороший травяной омлет на завтрак.

– Я тоже хотела бы кусочек. – Мария поцеловала кухарку в щеку и направилась к выходу. – Миссис Беккет, вы настоящее сокровище!

Пожилая женщина рассмеялась.

– Так и есть, и не забывайте об этом!

Выйдя наружу, Мария бросила взгляд вниз по тропинке, но не увидела Адама. Тогда она, с булочками в руке, направилась к конюшне. Опыт подсказывал ей, что вряд ли найдется человек, которого бы не тянуло к лошадям, так что конюшня казалась ей наиболее верным выбором. В Хартли-мэноре были и рабочие лошадки и парочка великолепных скаковых лошадей, выигранных ее отцом в карты.

Она успела откусить еще кусочек от булочки, когда из-за угла ей навстречу выехал ее отец.

Она закричала и прижала ладони к губам, булочки упали на траву. Девушка была близка к обмороку.

Адам соскочил с лошади и бросился к ней, в его зеленых глазах была тревога.

– Мария, что случилось?

Адам. Не ее отец – Адам. Вся дрожа, она с трудом выдавила.

– Я... Я подумала, что ты – мой отец. На тебе его одежда, ты сидел на его лошади, Большом Турке. На мгновение я подумала, что ты – это он.

Пока Большой Турок жевал остатки упавшей на траву булочки, Адам заключил Марию в объятия. От одежды мужчины слабо пахло ее отцом, но руки, обнимавшие ее, принадлежали Адаму.

– Моя бедняжка, – нежно прошептал он. – Для тебя эти недели были ужасными. Мне так жаль, что я напугал тебя.

Она прижалась к его груди, благодарная за эту поддержку.

– Я… я все еще не могу привыкнуть, что отца больше нет, – объяснила она. – Если бы я видела его мертвым, все было бы иначе, но просто получить известие – это совсем другое дело.

В том, как Адам гладил ее волосы, как обнимал, было что-то непривычное, необычное. Объятие не было страстным, но и просто дружеским его нельзя было назвать. Оно было... интимным? Адам считал себя ее мужем, и своим поведением он демонстрировал нежную защиту, которая казалась вполне естественной со стороны мужа.

Эта мысль была настолько же тревожной, насколько приятными были его прикосновения. Он был так естественен в роли мужа, что она ей тут же пришло в голову, а не ждала ли его где-то и в самом деле настоящая жена. Жена, которая так же отчаянно обеспокоена судьбой своего мужа, как она, Мария, обеспокоена тем, что же в действительности случилось с ее отцом.

Отбросив эти неприятные мысли, она слегка отодвинулась от Адама. Он поднял уцелевшие булочки, до которых еще не добрался Турок. Они были еще теплыми, и он протянул одну Марии.

– Как ты узнала о смерти отца? Есть ли хоть какая-то вероятность, что сообщение ошибочно?

– Я узнала новости от Джорджа Берка. – Видя изумление на лице Адама, она с улыбкой пояснила. – Нет, он, конечно, не самый надежный источник, но у него было кольцо моего отца. Папа носил его, не снимая. Это меня и убедило.

– Немного познакомившись с этим джентльменом, могу сказать, что не удивился бы, если бы он украл кольцо, – сказал Адам и откусил булочку.

– Думаю, что он и вправду на это способен, но вскоре я получила письмо от поверенного отца из Лондона, он подтвердил, что папа умер. – Она впилась зубами в сдобу. Задумчиво жуя ее, и продолжила: – Самое убедительное доказательство – это то, что я ничего не слышала от отца все это время. Обычно он присылал мне несколько писем в неделю. А потом... Ничего. Он не перестал бы писать, если бы с ним все было в порядке, – она судорожно вздохнула. – Я верю, что он умер, но все же эта картина – он едет мне навстречу на Турке, – показалась такой реальной.

Адам доел последнюю булочку.

– Думаю, это вполне естественно – надеяться вопреки всему, что произошла ошибка. Такая надежда не позволяет горю сломить нас.

– Ты говоришь это по собственному опыту, или потому, что настолько мудр?

Его лицо приняло задумчивое выражение.

– Не знаю, но я не стал бы держать пари, что наделен большой мудростью от природы.

Она усмехнулась. Если уж бабушка Роуз послала ей фиктивного мужа, то выбрала того, кто обладает чувством юмора.

– Тебе нравится Большой Турок? Отец говорил, что это лучший конь, которым он когда-либо владел. И, конечно же, он выиграл его в карты.

Лицо Адама осветилось улыбкой.

– Он великолепен. Красивый ход, горячий, но не бешеный нрав. Гнедая тоже хороша. Еще одна победа за карточным столом?

– Да. Это моя кобылка, Лесной Орех. Или просто Орешек. – Она изучающим взглядом окинула Адама, выглядевшего в одежде ее отца настоящим сельским сквайром, только лицо было немного напряженным. – Не ожидала увидеть тебя верхом. Конная прогулка не слишком утомила тебя?

– Я еще не до конца восстановил силы, – согласно кивнул он, – но мне очень хотелось снова оседлать коня. Возможно, мы сможем сегодня немного покататься верхом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги