– Я провел день в пабе, где собираются рыбаки, покупая им выпивку и расспрашивая о прибрежных течениях. Особенно меня интересовало, как далеко может быть унесено тело, если человек пропал у острова Арран, и где, в конце концов, оно может оказаться.
– При условии, что его вообще когда-нибудь найдут, – мрачно вставил Рендалл. Он подошел к Киркленду и встал рядом, изучая карту. – Где нашли тело О’Рейли?
Киркленд слегка ударил пальцем по точке на карте.
– Около вот этой деревни, Саутернесс.
Рендалл тихонько присвистнул.
– Так далеко? Это же в заливе Солуэй-Ферт, почти рядом с английским берегом.
– Слишком много факторов влияния – ветер, погода, течения. Мы также должны навести справки в Ирландии: ирландское побережье на самом деле даже ближе к острову Арран, нежели Саутернесс. – Киркленд вздохнул. – Никто, кого бы отнесло так далеко, не смог бы выжить – вода слишком холодная. Если Эштон сумел добраться до берега, то сейчас он был бы уже в Глазго и послал бы записку своим людям, находящимся здесь.
– Но если он был тяжело ранен при взрыве, то вряд ли сумел это сделать, – заупрямился Уилл.
Киркленд понял, что Уилл не желает отказываться от надежды, и при этом неважно, насколько та призрачна.
– Что ж, такое возможно, – согласился он. – Но все-таки маловероятно. Слишком много времени прошло со дня крушения. Ранение такой тяжести... скорее всего, не позволило бы ему выжить.
Рендалл постучал пальцами по местам на карте, которые были отмечены крестами.
– Что означают эти пометки?
– Наиболее вероятные участки, куда могло прибить тело, согласно данным об имеющихся в тех районах течениях. Думаю, мы должны разбить эту местность на части и объехать все территории неподалеку от Саутернесса, чтобы выяснить, не находили ли там тел утонувших, – подвел итог Киркленд. – В некоторых деревнях или на фермах местные жители просто произносят над телом молитву и погребают мертвых, ничего не предпринимая, чтобы установить, кто они и откуда.
– По какому принципу мы разделим местность? – спросил Уилл.
Они быстро разделили территорию, добившись того, чтобы сектора не перекрывали друг друга, и не получилось так, что они будут проверять один и тот же участок дважды. Когда с этим было покончено, Рендалл угрюмо бросил:
– Это единственное, что нам осталось сделать. Затем нам придется вернуться к нормальной жизни.
Уилл тяжело вздохнул.
– Не могу сказать, что с нетерпением жду встречи с леди Агнесс, на которой сообщу ей о провале наших поисков.
– Ее самое первое и основное требование к нам состояло в том, чтобы мы приложили все усилия для достижения цели, – ответил Киркленд. – Успех очень важен, но все же не он является главным.
В кабинет вошли две горничные с подносами, полными мяса, хлеба и картошки. Киркленд понял, как он проголодался; наступило время прекратить обсуждение их планов. Он взглянул на самую южную отметку на карте.
– Когда мы закончим с нашими делами, давайте встретимся в этой деревне на английской стороне залива Солуэй-Ферт, она расположена почти напротив Саутернесса и выглядит достаточно большой, чтобы там имелась таверна. – Он ткнул пальцем в точку на карте. – В Хартли.
Глава четырнадцатая
(перевод: Barsa, редакторы: Nara, vetter)
Вскоре Мария обнаружила, что Адам был абсолютно серьезен, говоря о переустройстве сада. В последующие несколько дней он нанял в деревне шестерых рабочих для расчистки запущенных клумб и зарослей всевозможных растений. Как раз начался весенний сезон, а потому следовало срочно приводить в порядок садовые посадки.
Это происходило днем. А ночью они теперь делили постель, хотя и придерживались ограничений, установленных Марией. Только однажды, проснувшись и тихо пробормотав проклятья, Адам вернулся в свою комнату до того, как потерял над собой контроль. Мария была признательна ему за сдержанность и жалела, что он ушел. Ей нравилось чувствовать его рядом, нравилось то удовольствие, которое он ей дарил. И она осторожно училась дарить удовольствие ему, чтобы после этой ночи Адаму больше не пришлось покидать ее комнату.
Чем все это закончится? Тем, что он все вспомнит и покинет ее, или они станут любовниками? Или и то, и другое, и необязательно именно в таком порядке?
Она выросла фаталисткой. Она продолжит наслаждаться его присутствием столько, сколько сможет, и попытается избегать всего, что может разрушить ее будущее.
***
Бригада рабочих, нанятая Адамом, занялась обустройством большей части сада, но над самым отдаленным участком, отгороженным от чужих глаз, Адам работал в одиночку. Он поставил перед собой цель создать настоящий садик для медитации, при входе в который у каждого возникало бы ощущение покоя и умиротворения. Обрезая разросшиеся кусты и растения, расчищая сад, Адам испытывал глубокое чувство удовлетворения, хотя на исходе дня его внешний вид – он весь покрывался грязью с головы до ног – не оставлял никаких сомнений, является ли он джентльменом. Определенно нет.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература