Читаем Любовь Химеры 2 полностью

— Ты прошла ритуал просвещения смертью, — объяснил Витаор, — умирая, твой мозг отчаянно боролся за жизнь и активировал определенные участки, теперь ты, как мы, сможешь видеть прошлое, что было на самом деле, и наиболее вероятные варианты будущего.

— Зашибись подарочек!

Я порадовалась, что за столом не было детей и Влада с Олегом, они играли с детьми на площадке.

— Иди ко мне, милая, у меня тоже есть для тебя подарок, — улыбнулся Семаргл, старший брат Перуна.

— Душить не буду, честное слово! — заверил он, смеясь.

Я подошла, мужчина встал передо мной, взял за руки и попросил:

— Приоткрой рот, я не буду тебя целовать. Не бойся, просто чуть прикоснусь, чтоб вдохнуть в тебя частичку своей силы, это не больно.

— Во мне уж и так столько намешано.

С сомнением уставилась я на того, кого тысячи лет назад звали Огнебогом.

— От дара богов не отказываются, — улыбнулся мужчина.

Я послушно приоткрыла рот и зачем-то закрыла глаза. Тут же почувствовала, как к моим пересохшим от волнения губам прикасаются мягкие губы древнейшего бога, и он действительно вдохнул в меня. Я непроизвольно сглотнула, по всему телу тут же разлился жар.

— Что чувствуешь? — спросил дядя.

— Жарко.

— Это хорошо, что жарко. Значит, в толк мой дар. Давай, попробуй, вызови огонь. Думай про то, что хочешь преобразовать энергию в пламя.

Подумала, получилось, на руке возникло пламя, маленькое, но возникло.

— Вау!

Меня обуял восторг. Пламя мгновенно стало больше и выше.

— Эмоции держи под контролем, сила пламени напрямую от них зависит, чтобы потушить пламя, отвлекись, уменьши свой жар. Прикажи ему погаснуть. Я знаю, что у тебя с этим проблемы, но ничего, будем учиться, я еще погощу здесь, позанимаемся.

Глава 28

Гости разъехались в 7 вечера, и мы пошли к Пелегину собирать вещи. Для Илюши и Лизы была приготовлены разные комнаты, я боялась, как Илюша будет спать один, но Лиза сказала, что все будет отлично и бояться не стоит. Вещи переносили понемногу, сразу расставляя и развешивая все на места. К 12 переезд закончился. От дома я была в восторге и не могла поверить в свое счастье. Наша спальня была в светло-сиреневых тонах, а мебель — в серебре. Стильно, строго, удобно.

Пока я развешивала наши вещи в шкаф, Олег разделся и лег. Но не дождался меня, уснул. Закончив, я переоделась в ночную рубашку и прилегла, закрыла глаза и сосредоточилась. Как там это будущее-то смотрят, объяснили бы хоть.

Лежала, лежала и вдруг увидела, как Сомова убивают прямо сейчас в его квартире.

===========

— Сандра, мне нужно идти. Ты спишь? — Сомов вошел в спальню, и врожденное чувство опасности сразу дало о себе знать.

Опасность, в доме враг. Он достал оружие и приготовился к отражению атаки. Откинул одеяло и увидел, что постель пуста, хотя, когда уходил, Сандра уже читала, лежа в постели.

Виталий затрясся от гнева и боли, сжав кулаки. И тут его крепко схватили сзади за шею, пытаясь обездвижить и вогнать отравленную иглу в ухо. Сомов крепко схватил противника за руку с шилом, сопротивляясь и сломав противнику кисть, вывернулся. Отбросил нападавшего ударом ноги, но тут же получил выстрел в грудь от другого незваного гостя.

— Столько сил. Столько времени мы потратили на поиск крысы, столько времени путающей нам все карты, а это не кто иной, как сам господин старший советник.

Заместитель Сомова на его планете склонился над ним и, чтобы помучить предателя побольше, провел отравленной иглой, вспарывая ему живот. Тот заорал от безумной жгучей боли. Яд теперь будет медленно разлагать все его внутренности в течение 3 часов, обрекая на невероятные муки

— Что такого тебе могли пообещать эти жалкие людишки, что ради их благополучия ты предаешь свой народ, старший советник? Скажи мне, что, безумно интересно знать просто. Неужели их полуущербные дети тебе дороже своих собственных?

Заместитель с нескрываемым удовольствием добавил еще один порез на плече старшего. И вдруг отпрыгнул резко в сторону, но было уже поздно: появившаяся химера настигла его в доли секунды. Он попытался отбиваться и ранить ее иглой, но она тут же выбила ее из его руки ударом ноги и тут же пронзила огромными когтями грудь насквозь, а второй рукой отсекла голову. Кинулась было ко второму, но того уже и след простыл. Она гневно зарычала, втягивая когти и зубы, и бросилась к умирающему отцу, вскинула руки, залечивая рану на груди.

— Сейчас, папочка, сейчас, мой хороший.

— Ну вот, и меня, наконец, папой назвала, — улыбнулся он сквозь боль, — ради этого стоило умереть, пожалуй.

— Сейчас, сейчас, потерпи, не разговаривай.

Она как можно быстро срастила его ткани, пораженные оружием, и заживила ранки от иглы, надеясь, что что-то еще можно сделать.

— Ну, вот, все хорошо! Легче ведь? Легче?

— Увы, ненамного. Яд уже в каждой клеточке моего тела. Просто прикончи меня, прояви сострадание к родителю.

Из ванной вбежала перепуганная Сандра и взвыла от горя, все поняв.

— Где дети? — с ужасом спросил Сомов.

— В шкафу в детской заперла, почувствовав присутствие чужих, все хорошо.

— Выпусти, будь с ними у соседки. Я очень-очень вас люблю, вы — лучшее, что было в моей жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мидгард

Похожие книги