Читаем Любовь, ложь и шпионы (ЛП) полностью

обнаружил, что жизнь потеряла свою монотонность. Он не знал, чего ждать от

следующего, такого же волнующего дня. Он проделал короткий, но опасный путь в

Испанию, во Францию, хотя получил удовольствие только после того, как добился

своей цели. Он бывал в разных ситуациях – и временами это казалось слишком

опасным.

Спенсер прибыл в Майфейр, увы, с грязными сапогами. Он постучал тростью в

заднюю дверь, кивнул дворецкому Раймонду, который провёл его через кухню в

небольшой холл в передней части дома. Выражение лица человека не отображало

никакого удивления относительно появления Спенсера.

Лорд Уинфрит ждал его в кабинете с господином Байбери. Эта комната была

красивой, с дубовой обшивкой, дорогой мебелью и огромным количеством зелени. В

высоком камине пылал огонь, и джентльмены пристально смотрели на постепенно

гаснувшие угольки.

- Ах, вот и вы, Нортам! – промолвил Уинфрит, будто бы не было тех двух месяцев с

момента их последней встречи. – Ну, что вы скажите на нелепые заявления Байбери?

Спенсер вошёл в комнату вполне неформально – они хорошо друг друга знали.

Байбери уведомлял Спенсера об аспектах его дел – например, о том, за кем следует

наблюдать. Лорд Уинфрит помог Спенсеру отточить его французский, научил вести

себя непринуждённо, подслушивая предательские разговоры. Несмотря на то, что они

работали с государственными вопросами, они принимались спорить точно так же, как и

все остальные, когда речь шла о чём-то обычном.

Спенсер взял стакан бренди, который предложил Раймонд, и ждал, пока дверь

наконец-то не отделила мужчин от всего мира.

- И какие же это именно нелепые заявления? – он отпил янтарную жидкость и

взболтал её в бокале.

- Серые цвета Лора Харта – лишь скрытие запасов…

- Ну, Байбери, это выдумка – карманы лорда Харта пусты. Да и его сын не особо

дружит с головой, - лорд Харт был развратным болваном, но известен в городе не за ум,

не за лошадей, а за остроумное потомство.

Байбери пожал плечами, всё ещё глядя в огонь.

- Может быть, нет.

Джентльмены немного помолчали.

- Так как вы сбежали от Боббингтона так быстро?

- Стандартная отговорка.

- Ах, посетить матушку! Как она?

Спенсер откинулся на спинку кресла и вытянул ноги.

- Ещё в Норфилде, на самом деле. Она редко оттуда уезжает, но Боббингтон,

кажется, об этом забыл, - его спутники закивали.

- Я думал, избежание общения с нею было первым поводом посетить Боббингтона, -

протянул Уинфрит, не собираясь утверждать прямо.

- Нет-нет, спасаться от леди Рэйни. Она коллекционирует молодых мужчин, и я

сказал, что оказался под прицелом вдовы. Боббингтон и не моргнул, когда я сбежал от

неё. А что касается матери, ну, он всё понимает. Она требует номинальный визит

каждый раз, это позволяет ей быть счастливой, - Спенсер улыбнулся, отвлекаясь на

воспоминание о мисс Телфорд.

- Так как идёт охота?

Спенсеру потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что коллега не имеет в

виду мисс Телфорд.

- Пайболд наш человек, - заявил наконец-то он, не пытаясь скрыть отвращение. – И

его сын. Они могут прятаться от непогоды, но нет сомнений. Я видел высадку почти у

райтонского порога. Довольно опрятная работа, лошадь, повозка, двое мужчин – и

сильный английский дуб в качестве рычага, когда спускали ящики на скалы. Всё заняло

около четверти часа. Просто рутина. И наш источник и вправду был прав относительно

этого.

- Значит, время потрачено не зря, - Байбери продолжал смотреть в угасающий

камин. – Значит, они передают бренди.

- На самом деле, Пайболд не просто контрабандист, а ещё и предатель.

- Сознательный?

- Я видел отмеченные клетки. Смотрел на сидении, пока остальные устраивались.

Слишком очевидно.

- Думаю, что это дело следует продолжать в городе.

- Да, вы правы, Уинфрит.

- Спасибо, - Уинфрит заложил руки за шею. – Полагаю, вам понадобится помощник

на несколько дней или около того.

Спенсер улыбнулся.

- Разве иначе я пришёл бы?

Уинфрит рассмеялся.

- Нет, вы были бы с драгоценной мамой.

Спенсер деланно рассмеялся. Он с куда большим удовольствием наслаждался бы

вечером с мисс Терфорд… Обсуждал бы некоторых жуков, например.


Глава 7

В которой есть много свидетелей приездов и отъездов в

городском доме Ривзов.

Дом Ривзов в Майфайре был отнюдь не заброшен, и Джулиана думала об этом,

когда смотрела из окна на оживлённую улицу.

Высокий, узкий городской дом был впечатляюще белым, с множеством больших

окон и классических колонн, тянувшимся по всем трем этажам. Да и площадь казалась

одной из лучших в городе - центре огромного парка, где можно было спасаться в зелени

от тусклого, грязного города. И люди на набережной были либо представителями

дворянства, либо их прихвостнями.

Снование людей туда-сюда было интересным. Тем не менее, Джулиана не понимала,

Перейти на страницу:

Похожие книги