за Стэмфордом – в какой-то момент коммюнике будет передаваться между ними двумя,
и он окажется свидетелем. Это не имело значения – когда, ведь все игроки определены,
предатели обозначены и уже на крючке военного ведомства. Миссией было
отправить ошибочную информацию во Францию, к Бони. Это игра – как и всегда.
Знакомый человек опустился в кресло рядом с ним.
- Нортам.
- Лорд Уинфрит? – Спенсер нахмурился, словно случайно оглянувшись, дабы
убедиться, что их не слышат. – Не ожидал, моя смена ведь до полуночи.
- Да. Но мы можем поговорить, пока ждём.
Спенсер так ожидал этого!
- О…
- Чисто гипотетически, мой мальчик, чисто гипотетически.
- В самом деле?
Лорд Уинфрит взглянул на Стэмфорда, кивнул какой-то своей мысли, а после
немного расслабился.
- Это к тому, что некий молодой человек влюблён в одну юную леди, но есть
нерешительность со стороны молодого человека, и хотелось бы знать причину. Вы
понимаете?
- Не совсем.
- Ну, я довольно хорошо знаю этого молодого человека и однажды с ним работал, и
знал, что если он отвлечётся однажды от своих обязанностей, то это может стать и
постоянным состоянием, и антрактом. Но это всё очень естественно, зачем удивляться?
Верно?
- Может быть, - хмыкнул Спенсер, наконец-то понимая направление слов Уинфрита.
Действительно, как гипотетически!
- Так я хочу сказать, что если этот молодой человек удумает, скажем, чисто
гипотетически, жениться, я бы хотел его заверить, что нет никаких препятствий для
связи с этой молодой леди, если он пожелает что-то предпринять, конечно, обдумав это
заранее. Что это помешает его карьере… этого не будет. В настоящее время, конечно,
надо заняться делом в первую очередь, но после этого молодой человек мог бы… хм…
немного приспособиться к жизни. Есть столько женатых… внутри. Мне хотелось бы,
чтобы это было понятным.
Рассмеявшись, Спенсер поблагодарил Уинфрита за его заверения. Да, ему ещё
предстояло столько узнать о шпионских делах!
Уинфрит с облегчением вздохнул и положил обе руки на подлокотники кресла,
словно готовясь встать. Но он не двигался – смотрел несколько минут через плечо
Спенсера, а после откинулся на мягкую спинку. Скрестив ноги, Уинфрит зевнул и
потянулся за копией "Таймс", что лежала на маленьком столике рядом с ним.
- Идёт Харт. Следует наблюдать, - шепнул он, не шевеля губами.
***
Джулиана почти добралась до комнаты, когда громкий лязг отвлёк её от мыслей.
Этот звук сопровождался громкими мужскими голосами с известными тембрами, но
кто что сказал определить было слишком трудно. Казалось, они кричали, и стены
искажали слова. Отголоски какофонии будили несвойственное любопытство и в то же
время необходимость положить конец ужасному шуму, что заставило Джулиану
броситься в переднюю.
На полпути к помещению Джулиана увидела самое необычное зрелище – и
ненадолго заколебалась, прежде чем войти.
- Что там такое, Честер? – обратилась Джулиана к дворецкому, не обращая
внимания на господина Пайболда. Казалось, они перетягивали подсвечник, словно
канат. И Честер побеждал.
- Ну, мисс… Ничего уверенно сказать не могу, кроме как того, что считаю, что
канделябрам из серебра лучше остаться тут, в столовой, где они два десятилетия
провели! Не верьте, что им нужно шляться по городу с этим джентльменом.
- Господин Пайболд, вы пытались украсть серебро?! Как вы могли?!
- Нет, нет, - кряхтя, повторял Пайболд, пытаясь вырвать канделябр. – Это
матушкино. Она привезла их из Ламбхурста, чтобы я мог воспользоваться ими, как
наличными, если надо. А мне надо!
Неожиданно капитулируя, Пайболд выпустил подсвечник, заставляя Честера упасть
назад. Тогда, воспользовавшись замешательством дворецкого и его падением на
мраморные плиты, Пайболд схватил второй канделябр у его ног. Открыв пальто, он
словно пытался запихнуть его в рукав.
- Господин Пайболд!
Джулиана повернулась, чтобы увидеть, что она была не единственным источником
возмущения. Господин Ривз вышел из кабинета с книгой в руке и недовольно
нахмурился.
- Что вы делаете с подсвечником моей бабушки?!
- Это? – Пайболд посмотрел вниз, а после ахнул. – Это ваш? О, простите! Какая
страшная ошибка! Слава Богу, вы остановили меня!
- Эти свечи ценны для моей семьи, господин Пайболд, и ошибка невозможна – там
есть гравировка. Они весьма отличаются от остальных. Вы пытались их украсть!
- Никогда! Никогда бы я не предал вот так ваше доверие, мистер Ривз! Вы были так
щедры, открыв свой дом! Нет, сэр, я бы так никогда не поступил!
- Правда? А что же дела говорят иначе? Доказательство в вашей руке, - голос
дядюшки был обманчиво спокоен.
- Сколько драмы, мистер Ривз, - леди Пайболд забрела в слишком эмоционально
заряжённый зал легким шагом, вопреки своим огромным размерам. – Мой сын –