Читаем Любовь, ложь и шпионы (ЛП) полностью

за Стэмфордом – в какой-то момент коммюнике будет передаваться между ними двумя,

и он окажется свидетелем. Это не имело значения – когда, ведь все игроки определены,

предатели обозначены и уже на крючке военного ведомства. Миссией было

отправить ошибочную информацию во Францию, к Бони. Это игра – как и всегда.

Знакомый человек опустился в кресло рядом с ним.

- Нортам.

- Лорд Уинфрит? – Спенсер нахмурился, словно случайно оглянувшись, дабы

убедиться, что их не слышат. – Не ожидал, моя смена ведь до полуночи.

- Да. Но мы можем поговорить, пока ждём.

Спенсер так ожидал этого!

- О…

- Чисто гипотетически, мой мальчик, чисто гипотетически.

- В самом деле?

Лорд Уинфрит взглянул на Стэмфорда, кивнул какой-то своей мысли, а после

немного расслабился.

- Это к тому, что некий молодой человек влюблён в одну юную леди, но есть

нерешительность со стороны молодого человека, и хотелось бы знать причину. Вы

понимаете?

- Не совсем.

- Ну, я довольно хорошо знаю этого молодого человека и однажды с ним работал, и

знал, что если он отвлечётся однажды от своих обязанностей, то это может стать и

постоянным состоянием, и антрактом. Но это всё очень естественно, зачем удивляться?

Верно?

- Может быть, - хмыкнул Спенсер, наконец-то понимая направление слов Уинфрита.

Действительно, как гипотетически!

- Так я хочу сказать, что если этот молодой человек удумает, скажем, чисто

гипотетически, жениться, я бы хотел его заверить, что нет никаких препятствий для

связи с этой молодой леди, если он пожелает что-то предпринять, конечно, обдумав это

заранее. Что это помешает его карьере… этого не будет. В настоящее время, конечно,

надо заняться делом в первую очередь, но после этого молодой человек мог бы… хм…

немного приспособиться к жизни. Есть столько женатых… внутри. Мне хотелось бы,

чтобы это было понятным.

Рассмеявшись, Спенсер поблагодарил Уинфрита за его заверения. Да, ему ещё

предстояло столько узнать о шпионских делах!

Уинфрит с облегчением вздохнул и положил обе руки на подлокотники кресла,

словно готовясь встать. Но он не двигался – смотрел несколько минут через плечо

Спенсера, а после откинулся на мягкую спинку. Скрестив ноги, Уинфрит зевнул и

потянулся за копией "Таймс", что лежала на маленьком столике рядом с ним.

- Идёт Харт. Следует наблюдать, - шепнул он, не шевеля губами.

***

Джулиана почти добралась до комнаты, когда громкий лязг отвлёк её от мыслей.

Этот звук сопровождался громкими мужскими голосами с известными тембрами, но

кто что сказал определить было слишком трудно. Казалось, они кричали, и стены

искажали слова. Отголоски какофонии будили несвойственное любопытство и в то же

время необходимость положить конец ужасному шуму, что заставило Джулиану

броситься в переднюю.

На полпути к помещению Джулиана увидела самое необычное зрелище – и

ненадолго заколебалась, прежде чем войти.

- Что там такое, Честер? – обратилась Джулиана к дворецкому, не обращая

внимания на господина Пайболда. Казалось, они перетягивали подсвечник, словно

канат. И Честер побеждал.

- Ну, мисс… Ничего уверенно сказать не могу, кроме как того, что считаю, что

канделябрам из серебра лучше остаться тут, в столовой, где они два десятилетия

провели! Не верьте, что им нужно шляться по городу с этим джентльменом.

- Господин Пайболд, вы пытались украсть серебро?! Как вы могли?!

- Нет, нет, - кряхтя, повторял Пайболд, пытаясь вырвать канделябр. – Это

матушкино. Она привезла их из Ламбхурста, чтобы я мог воспользоваться ими, как

наличными, если надо. А мне надо!

Неожиданно капитулируя, Пайболд выпустил подсвечник, заставляя Честера упасть

назад. Тогда, воспользовавшись замешательством дворецкого и его падением на

мраморные плиты, Пайболд схватил второй канделябр у его ног. Открыв пальто, он

словно пытался запихнуть его в рукав.

- Господин Пайболд!

Джулиана повернулась, чтобы увидеть, что она была не единственным источником

возмущения. Господин Ривз вышел из кабинета с книгой в руке и недовольно

нахмурился.

- Что вы делаете с подсвечником моей бабушки?!

- Это? – Пайболд посмотрел вниз, а после ахнул. – Это ваш? О, простите! Какая

страшная ошибка! Слава Богу, вы остановили меня!

- Эти свечи ценны для моей семьи, господин Пайболд, и ошибка невозможна – там

есть гравировка. Они весьма отличаются от остальных. Вы пытались их украсть!

- Никогда! Никогда бы я не предал вот так ваше доверие, мистер Ривз! Вы были так

щедры, открыв свой дом! Нет, сэр, я бы так никогда не поступил!

- Правда? А что же дела говорят иначе? Доказательство в вашей руке, - голос

дядюшки был обманчиво спокоен.

- Сколько драмы, мистер Ривз, - леди Пайболд забрела в слишком эмоционально

заряжённый зал легким шагом, вопреки своим огромным размерам. – Мой сын –

Перейти на страницу:

Похожие книги