леди Пайболд, кто-то кричал что-то непристойное. Невысокий человек в коричневом,
глядя на борющуюся пару, опустил курившийся пистолет. Вивиан, возясь с
Боббингтоном, продолжала кричать какой-то бессмысленный бред, и Спенсер –
замечательный, целый, невредимый Спенсер, - стоял возле края скалы и смотрел на
море. Он улыбался.
Всё было спокойно.
Эта мысль заставила её содрогнуться.
Вивиан вырвалась из хватки Боббингтона и рванулась к Спенсеру, протягивая руки.
В одно мгновение Спенсер пропал. Вивиан столкнула его со скалы.
Глава
Вопль сотряс воздух – такой громкий и тоскливый, что остановил любой другой
звук, оставляя жуткое молчание на своём пути. Все взоры обратились на край пропасти.
Выражение ужаса скользнуло по мужским лицам, и Джулиана почувствовала себя на
грани истерики. Она пошла через поляну на непослушных ногах, подошла к скале. Она
должна увидеть, должна.
Джулиана позволила слёзам скользить по лицу, а после рассмеялась. Это было
жалкой попыткой успокоиться, но лучшим, на что она была способна. Боббингтон, не
подозревая о том, что увидела Джулиана, потянулся к ней.
- Мисс Телфорд, пожалуйста, уходите.
- Но мне она нравится там, где она есть, - сказал Спенсер, подтягиваясь на локтях.
Он посмотрел на грязные брюки с отвращением. – Должен сказать, это дело испортило
мой гардероб, - он с озорством посмотрел на Джулиану, не обращая внимания на крики
и возгласы на поляне. – Рад, что не стоял там, - он указал на меленький, роковой уступ,
за который схватилась Джулиана в день их знакомства. – Там четыре фута, и легче
свалиться, чем подняться на землю. Очень неловко.
- Не знаю, сэр. Ваша ситуация скорее опасная, чем неловкая. Вам не нужна помощь?
Выражение Спенсера стало задумчивым.
- Не хочу портить это прекрасное платье, мисс. Не могли бы вы найти фермера
или рыбака, что может оказать мне эту услугу?
Джулиана осмотрелась, а после покачала головой в притворном молчании.
- Боюсь, сэр, ни фермера, ни рыбака. Даже пастухов нет.
- Ах, боже, это немного помешает мне в столь щекотливой ситуации. Это будет
ужасно, если я свалюсь со скалы.
- Лучше тогда ничего не делать. Это предположение… Но можете поступать, как
хотите.
- Может быть, я приму ваше очень щедрое предложение о помощи, - Спенсер
вскочил на ноги.
Смеясь, она протянула руку, почти упав, когда он схватил её за запястье.
Поднявшись на тот же уровень, Спенсер не обращал никакого внимания на остальных и
встал лицом к ней на очень непристойном расстоянии.
- Простите, что напугал вас, моя милая мисс Телфорд, - он прикоснулся к её щеке,
стирая слёзы и, вероятно, оставляя грязные пятна на щеке.
- Это не ваших рук дело. Без сомнения, Вивиан не повезло с намерениями.
- Да, во многих отношениях, - Спенсер повернулся, чтобы посмотреть на море и
указал на лодку на расстоянии. – Всё успешно, а ещё мы можем сосредоточиться на
некоторых личных вопросах.
- О! – Джулиана вспомнила о папе и обернулась. Она сглотнула, увидев, что папа
последовал за нею к краю утёса и стоял в десяти футах от него. Она не могла прочесть
его выражение, ведь на лице менялись удивление, растерянность и беспокойство.
- О, папа. Я…
- Джулиана, должно быть разумное объяснение всему этому, - отец махнул в
сторону вырывающейся леди Пайболд, но его взгляд был направлен на Спенсера. –
Начнём со знакомства?
Джулиана почувствовала, как краска рванулась к лицу, и отошла от Спенсера, чтобы
расстояние было почтительнее.
- Конечно, папа. Это господин Спенсер Нортам.
- Рад познакомиться с вами, мистер Нортам, - сказал отец, словно они
раскланивались в гостиной. Он выдержал паузу и смотрел теперь то на Джулиану, то на
Спенсера. Казалось, он собирался что-то сказать – но всё же молчал.
Джулиана почувствовала напряжение – оно усиливалось и тянулось к
невообразимым высотам, пока она не приняла, что виновато её молчание. Никто не был
враждебным. Они казались расслабленными, присматривались друг к другу и, кажется,
были удовлетворены увиденным.
И папа наконец-то заговорил.
- Вероятно, у вас есть поместье в Сомерсете, господин Нортам, у села Феллс?
Спенсер рассмеялся.
- Да, сэр. Прекрасная часть страны.
- Как и говорили, - отец подмигнул Джулиане. – У меня есть так же весть о том, что в
Феллсе огромное количество жуков, что нужно изучить.
Выражение Спенсера стало серьёзным, хотя намёк на юмор грозил восстановить
улыбку.
- Это может занять годы, - драматично заявил он.
Отец кивнул в знак согласия на какой-то немой вопрос, и немного грустно
улыбнулся.
- Ну, моя дорогая… было слишком много волнений для меня утром. У меня
появилось неопределённое желание посмотреть на заметки, - он кивнул Джулиане,