Читаем Любовь не знает преград полностью

Он криво усмехнулся уголком рта, и Элизабет с трудом удержалась, чтобы не вцепиться ему в физиономию. Успокаивая себя, она сосредоточенно принялась стягивать перчатки – медленно, палец за пальцем, затем не менее тщательно сняла маленькую шляпку. Небрежно бросив запылившиеся предметы туалета на полированный столик, прошла, покачивая крутыми бедрами, в комнату и направилась к сервировочному столику. В предвкушении момента, когда она сможет выложить свою новость, Элизабет с таинственной улыбкой наполнила маленький бокал сладким апельсиновым ликером.

– Лиззи! – В голосе появились угрожающие нотки.

Она вздрогнула, расплескав напиток, и пальцем сняла со стола каплю. Облизывая палец, посмотрела на хозяина комнаты.

– Я что, должен клещами вытягивать из тебя сведения, кошечка моя? – По тону можно было понять, что он занялся бы этим с наслаждением.

Пальцы крепко сжали бокал; страх явственно проступил на ее тонком лице. У нее перехватило горло. Филип Ротмери не тот человек, терпение которого можно испытывать долго, напомнила она себе.

– Все изложу как на духу, Филип! – воскликнула она, поднимая голову и суетливо поправляя сбившийся светлый локон. – Затем одернула платье, потянула задравшийся рукав, устремив свой взгляд на пейзаж с буйной растительностью за верандой, не зная, как он отнесется к ее новостям.

Краем глаза Элизабет увидела, что он встал с кресла и направился к ней. Твердые пальцы взяли ее за подбородок. Пристальный взгляд нордических голубых глаз требовал ответа.

– «Чатам». Что сталось с кораблем и его капитаном?

Элизабет в очередной раз подумала, что же вынуждает ее иметь дело с человеком, который в состоянии послать беззащитную женщину выполнять его приказ в один из самых опасных уголков острова. Да, конечно, деньги. Деньги, вздохнула она и отпила из бокала.

– Уничтожен. – Мужчина, стоящий рядом, окаменел. – Все, за исключением одного человека, погибли, и ваш великолепный бриг превратился в груду обломков, – с некоторым злорадством сообщила она.

Ноздри раздулись, глаза превратились в узкие щелочки; рука, унизанная тяжелыми перстнями, стиснула тонкий бокал. Он лопнул, брызнуло кроваво-красное вино. Элизабет молчала.

– Как? – выдохнул он, не шевелясь.

– Что же тут неясного? – вскинулась светлая, тщательно подведенная бровь. Он схватил ее за волосы.

– Рассказывай! – рявкнул мужчина, закидывая женщине голову назад. Его горячее дыхание с сильным запахом спиртного обожгло щеку. Элизабет испугалась, что он сейчас ударит ее.

– Это Блэкуэлл… – Больше ничего произнести не удалось. Он отшвырнул ее к стене и кинулся к бару.

Налив полный бокал, выпил его залпом, наполнил еще раз, поднес ко рту и, внезапно передумав, изо всех сил метнул его в стену. Бокал со звоном разлетелся на мелкие части, оставив кровавое пятно на штукатурке. Слуги, решившие удовлетворить свое любопытство, мгновенно попрятались.

– Ты лжешь! – рявкнул он, сверля ледяным взором женщину.

– Нет. Это был он, – Филип ринулся к ней, и Элизабет сочла за благо укрыться за шторами. – Вчера на берегу нашли человека. Рулевой из команды Беннетта, – торопливо добавила она.

– Где этот моряк? – отчетливо выговорил он, нагибаясь над ней и больно хватая за руки.

– В церкви. Он умирает, Филип. Я пыталась выведать у него то, что вас интересовало, но в конце концов святой отец потребовал, чтобы я оставила несчастного в покое.

– Что он еще сказал, Лиззи?

От его жесткой хватки женщина вскрикнула, на глазах выступили слезы. Она буквально захлебывалась от волнения, не делая попытки освободиться.

– Блэкуэлл забрал штурманские журналы. – Глаз Филипа начал нервно подергиваться. – Моряк видел, как он в сопровождении молодого мальчишки входил в капитанскую каюту, Филип. Блэкуэлл забрал их! Он найдет вас!

Филип внезапно расслабился и утробно расхохотался.

– Мне очень не нравится надежда, которую я слышу в твоем голосе, Лиз. Можешь и не мечтать!

Элизабет, стараясь не уронить окончательно свое достоинство, попыталась расправить смятое платье и китовые усы, поддерживающие юбки. Внезапно он кинулся к открытым дверям, замер и круто развернулся на каблуках.

– Нет. Благородным капитаном Блэкуэллом движет чувство мести. В таком состоянии можно наделать слишком много ошибок. – Устало вздохнув, он выглянул наружу. Сквозь пальмовые листья были видны юные темнокожие девушки, собирающие цветы в его саду.

– Этому напыщенному хвастуну потребуются годы, чтобы разыскать меня среди этих островов. Именно поэтому я и выбрал сей москитный рай. Но, – он повернул голову в сторону женщины, – не сомневайся: если придется столкнуться, я уж сумею получить удовольствие от общения с ним.

У Элизабет пробежал мороз по коже, она слишком хорошо знала, что значит его самоуверенная улыбка. Надо сказать, что внешне Филип оставлял скорее приятное впечатление – стройный, с ухоженной кожей, длинными светлыми волосами, перехваченными ленточкой… Если бы не его взгляд – холодный и беспощадный, как у акулы. Меньше всего в жизни Элизабет хотелось знать, что таит в себе этот взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия во времени

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы