Читаем Любовь волка полностью

Нахмурила брови, в попытке соотнести это имя с моими знакомыми, но в голову так ничего и не приходило.

— Сын Харики, — уточнил Азар, видя мои дальнейшие мыслительные потуги. — Он успешно прошел все вступительные проверки и теперь готов к работе.

Точно! Теперь я поняла, почему он показался мне таким знакомым! От матери мужчина унаследовал такой же овал лица, темный цвет коротких волос и зелень внимательных глаз. Ростом с Азара, Кир немного уступал ему в плечах, но все же имел довольно внушительный вид. Улыбнувшись человеку, про которого я, если честно, уже успела позабыть, вежливо поздоровалась.

Кир низко поклонился и ответил приятным басовитым голосом.

— Мама передавала вам огромный привет и пожелание счастья в браке, Повелительница.

При нашей единственной встрече Харика показала себя мудрой, честной и доброй женщиной. Не побоялась и помогла мне отстоять Помику перед мужем, поэтому оставила о себе исключительно теплые воспоминания.

— Надеюсь, она найдет время, чтобы нас навестить, — мое предложение тут же вызвало у Кира искреннюю улыбку, обнажившую его крепкие белые зубы.

Нашу милую беседу прервал опять чем-то недовольный Азар. Крепко взяв меня за локоть, он решительно провел нас по коридору, а оттуда на лестницу, ведущую вниз. На небольшом расстоянии за нами следовал уже полностью сосредоточенный Кир.

— Главное не волнуйся, — наставляла меня Кармель, ухватившись за другую руку Азара, стоило нам только начать спускаться. — Этикет ты выучила, танцуешь божественно, а выглядишь еще лучше, поэтому просто наслаждайся вечером.

— Постараюсь оторваться по полной, — ответила я многообещающе, посмотрев на мужа, который все еще сверлил меня мрачным взглядом. Сделав вид, что ничего не заметила, вспомнила о подруге. — Кстати, а где Помика?

— Отправила ее вниз в сопровождении Василия, сразу же, как поняла, чем вы там занимаетесь.

— С Васькой? И она пошла? — Изумилась я, совершенно не обращая внимания на язвительность собеседницы.

Учитывая, что Кармель абсолютно все знала об их тяжелых взаимоотношениях, и все равно так поступила, я еще раз убедилась, что моя свекровь крайне хитрая и коварная женщина! Вот даже не удивлюсь, если выяснится, что все это хорошо продуманный план, дабы примирить этих двух упертых голубков.

— Конечно, пошла, — самоуверенно отозвалась Кармель, словно и не допускала других вариантов. — А куда ей было деваться?

И правда. Надеюсь, что хотя бы в отношении нас с Азаром, планов у нее нет. Ну, или не сильно глобальных. А то она в последнее время совсем про внуков перестала упоминать, только ходит и подозрительно лыбится.

Когда наша компания из трех человек достигла последнего лестничного пролета, нас уже ожидал невозмутимый Кириус, который одной рукой без усилий удерживал поднос с тремя боками белого игристого вина.

— Для храбрости, — пояснил мне Азар, вручая один из фужеров на длинной ножке.

Пригубив шампанского, почувствовала, как маленькие пузырьки углекислого газа приятно защекотали небо и нос, принося с собой искру задора и веселья. Какой славный напиток это местное шампанское! И почему мне его раньше никогда не наливали? Медленно потягивая вино, я смотрела вниз, где мелькала целая толпа разодетого народа. Богато одетые мужчины и женщины неспешно обходили украшенный, свежесрезанными цветами и яркими магическими свечами, зал в поисках друзей и знакомых. Кто-то налегал на закуски, кто-то на вино, а были и те, кто просто стоял в стороне, томясь от скуки. Пересчитать такое количество народу было бы не реальным, поэтому прикинув навскидку, пришла к выводу, что тысяча-полторы человек здесь точно наберется. Кроме гостей в зале присутствовали музыканты, расположившиеся вдоль одной из стен и, играли тихую, ненавязчивую музыку, а также несколько уже хорошо знакомых мне слуг, которых никто кроме нас не видел. У стены же напротив поставили одно высокое кресло и два поменьше, по обе стороны от него. С сожалением вернув уже полупустой бокал, увидела группу людей, бросающих в сторону лестницы ожидающие взгляды, но что странно, нас они совершенно не замечали, хотя стояли мы прямо напротив них.

— Иллюзия, — пояснила мне свекровь, к моему ехидному удовлетворению поправляя открытый вырез платья на груди. — И последнее. Ничего личного и важного вслух не произноси! Даже твой самый тихий шепот запросто услышат на другой стороне зала.

Хорошее предупреждение. Надо будет обязательно запомнить, вдруг пригодится.

— Я попросил Некритуса, чтобы он обеспечил нам возможность обмена мыслями, поэтому с важными разговорами проблем возникнуть не должно, — сообщил Азар, снова беря меня за руку.

Кивнув на это, женщина отправилась вниз, чтобы первой поприветствовать гостей, а затем уже представить нас. Легко и уверенно преодолев все оставшиеся ступеньки, Кармель, наконец, попала в поле зрения гостей, и все тут же замолчали в ожидании приветствия. Я тоже вся обратилась в слух, потому что свою речь свекровь только при мне раз десять репетировала, каждый раз что-нибудь, да меняя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы