Читаем Любовница маркиза полностью

– Ты никуда не пойдешь. – Он шагнул ближе, прижимая Элис к стене, схватил ее за запястья и завел руки за спину. – Есть еще кое-что, что ты забыла мне рассказать. – Удерживая ее одной рукой, другой он нежно коснулся ее губ.

Элис учащенно дышала. Он стоял так близко, что их тела почти касались друг друга. Он поднял ее подбородок.

– Пожалуйста, Рэйзеби, – прошептала она, – не надо.

Глаза за маской сверкнули.

– Почему нет?

– Ты знаешь почему! – крикнула она, и голос ее дрогнул.

Его пальцы скользнули по ее шее, опустились ниже, в вырез платья, прошлись по груди.

– Из-за этого?

Она судорожно вздохнула, когда его пальцы проникли в низкий вырез корсажа. Под платьем не было белья, Элис не надела сорочку. Он нежно коснулся напряженного соска, обхватил грудь рукой. Потом одним неуловимым движением он разорвал корсаж, послышался треск рвущегося шелка. Его рука коснулась груди, опустилась ниже и, наконец, легла на ее живот. Он не знает, сказала себе Элис, не может знать.

Но Рэйзеби взглянул ей в глаза:

– Или из-за этого?

Глава 22

Элис закрыла глаза, не в силах выдержать обвиняющий взгляд Рэйзеби.

– Венеция сказала тебе, – прошептала она.

– Не Венеция, – поправил он. – Она сохранила твою тайну.

– Но как же тогда ты…

Она открыла глаза и посмотрела на него.

– Не имеет значения, – резко сказал он. – Что действительно важно – так это почему ты, черт побери, не пришла ко мне? Ты носишь нашего ребенка, Элис. Неужели ты думала, что я откажусь от него?

– Ты не понимаешь…

– Чертовски верно, я не понимаю! Когда ты собиралась мне сказать? Или хотела окрутить Хоуика?

Он смотрел на нее с такой яростью, какой Элис прежде никогда не видела.

– Нет! – воскликнула она в ужасе от его предположения. – Неужели ты думаешь, что я способна на такое?

– Кто тебя знает.

Слова ударили Элис, словно пощечина, но она понимала, что заслужила это. После того, что она наговорила ему, во что заставила поверить… вряд ли стоит удивляться тому, что он так плохо думает о ней.

– Хоуик был бы последним болваном, если бы поверил, что ребенок его, учитывая, что я на втором месяце и ни разу не спала с ним.

– Ты не спала с ним? Как тебе это удалось? Ты ведь прожила в его доме неделю.

Элис прислонилась к стене.

– Меня спас старый как мир предлог.

– Надо же.

Она ничего не сказала, лишь отвела взгляд.

Он убрал руку с ее живота. Она поежилась: в окно проникал холодный ночной воздух. Снова взяв Элис за подбородок, Рэйзеби поднял ее лицо и посмотрел в глаза:

– Как ты думаешь, Элис, что бы он сделал, обнаружив, что ты носишь моего ребенка? Оставил тебя своей любовницей? Признал моего ребенка своим?

– Прекрати! – закричала она. – Он бы вышвырнул меня на улицу без единого фартинга.

– И все же ты предпочла пойти к нему, а не ко мне.

– Я не вешалась ему на шею, если ты об этом. Он пришел ко мне. Я не могу заработать себе на жизнь.

– Ты – актриса.

– Театры закрылись на лето, Рэйзеби. У меня не осталось ни пенни. Неужели ты думаешь, что я продалась бы Хоуику, будь у меня выбор? Я не умею читать и писать. Я не могу вести бухгалтерию, не умею шить, петь или танцевать. Меня не взяли ни в один магазин. А у Венеции я оставаться не могла, боялась разрушить ее жизнь. Что еще мне было делать?

– Ты могла прийти ко мне, – резко сказал он.

– После того, как заставила тебя поверить в то, что я бессердечная шлюха, которой нужны были только твои деньги и которая готова уйти к тому, кто платит больше? – Она удивленно посмотрела на него. – Я не могла прийти к тебе. Какой мужчина оставил бы своего ребенка такой женщине, как я?

– Ты думала, что я отберу у тебя ребенка и буду сам воспитывать его? – устало спросил он, потер лоб и посмотрел в окно.

Она кивнула.

– А разве не так?

– Я бы никогда этого не сделал.

– Почему? Разве тебе не нужен ребенок?

– Нужен, не в этом дело. Видишь ли, ты тоже нужна мне, Элис.

– Даже после того, как я заставила тебя поверить…

Он печально улыбнулся.

– Значит, ты признаешь, что солгала мне?

Элис хотела отвернуться, но он держал ее за подбородок.

– Ты любишь меня.

Она сжала губы, сдерживая дрожь. Больше не было смысла лгать. Он знал правду. Знал о ребенке. Она закрыла глаза, чтобы остановить слезы, но они потекли по ее щекам.

Она почувствовала, как его теплые губы коснулись ее губ, ее щеки, уха.

– Ответь мне, Элис.

Она открыла глаза.

– Конечно, я люблю тебя, Рэйзеби. И всегда любила. Почему же еще я отказалась выйти за тебя замуж?

– Ты пыталась спасти меня от самого себя. Интуиция подсказывала мне это, нужно было прислушаться к ней.

– Я не могла позволить тебе оставить все, чем ты дорожишь и что принадлежит тебе по праву, – семью, поместье, титул, все, ради чего ты жил. Это твой долг, твоя судьба. Ты до конца жизни сожалел бы о том, что сделал.

– Конец моей жизни ближе, чем ты думаешь, – чуть слышно пробормотал он. – Ты была права, Элис. Было бы ошибкой пренебречь своим долгом. Мужчина, презревший долг и честь, – не мужчина. Я не опозорю имя Рэйзеби.

Элис кивнула и улыбнулась, хотя сердце ее готово было разорваться на части.

– Стало быть, я должен поблагодарить тебя за то, что ты разбила мне сердце и ввергла меня в ад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмены с дурной репутацией

Таинственный джентльмен
Таинственный джентльмен

Отца Фиби, сэра Генри Эллардайса, заключили в тюрьму за преступление, которого он не совершал. Оставшись без средств к существованию, девушка вынуждена была наняться в компаньонки к богатой леди Хантер. Узнав об этом, Генри Эллардайс сильно встревожился и предупредил дочь, что она должна быть очень осторожна, потому что сын ее хозяйки, красавец Себастьян,— соблазнитель женщин и отъявленный негодяй. Однако очень скоро Фиби усомнилась в этом, и неудивительно: ведь он спас ее жизнь и честь, да и любовь уже завладела сердцем девушки. Однако несчастья продолжали сыпаться на голову Фиби: неизвестные злоумышленники, угрожая убить ее отца, потребовали, чтобы она отыскала в особняке Хантеров таинственную и очень ценную вещь…

Маргарет Макфи

Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги