Читаем Любовница по ошибке полностью

— Тебе не удастся превратить эту катастрофу в светский прием, Шарли. Ничего не выйдет.

Но, по крайней мере, Бэй плюхнулся на диван, правда, слишком далеко, чтобы передать ему чай или что-то еще.

— С сахаром, пожалуйста, без молока и без лимона.

Друзья молчали, пока она наливала чай и вручала чашку доктору.

— Итак, — сказала Шарлотта, для храбрости отхлебнув чаю, — может, кто-нибудь из вас расскажет мне, что все это значит?

Часы на каминной полке отсчитали полную минуту, прежде чем Бэй заговорил голосом, насквозь пропитанным сарказмом:

— Похоже, у нашего доктора имеется весьма своеобразный план, как вернуть леди Уитли некое подобие здравого рассудка. Может, сам расскажешь ей, Джейми? Я нахожу, что как-то не готов к этой задаче.

Шарлотта слышала о богадельнях для несчастных, повредившихся умом. Кое-кто в свете даже ездит поглазеть на тамошних обитателей — в Бедлам, например, — исключительно забавы ради. Какая жестокость! Не может быть, чтоб этот добрый, милый человек хотел подвергнуть Анну Уитли такой судьбе.

Но нет. То, что он сказал дальше, оказалось куда более пугающим.

— Похоже, любовь витает в воздухе — вначале Ангус Фразьер, потом вы с Бэем, а теперь и я. Я попросил леди Уитли стать моей женой.

Шарлотта уронила чашку. Ее содержимое вылилось ей на туфли и растеклось мокрым пятном по толстому обюссонскому ковру. Шарлотта была слишком потрясена, чтобы обратить на это внимание.

— Ты видишь? Ненормальный, — угрюмо бросил Бэй.

— Я любил Анну Бакленд чуть ли не с детства. Бэй первым заполучил ее, теперь моя очередь. Мы с ней проговорили несколько часов, когда она проснулась. Она просто хочет того же, чего хочет любая женщина: дом, детей, мужчину, на которого можно положиться. На меня она может положиться. У меня были женщины, но я так и не женился. Потому что всегда любил только Анну.

— Но… но… — Обретя дар речи, Шарлотта открыла недавнюю постыдную историю. Она была совершенно уверена, что несколько раз упомянула слово «пистолет». Бэй поведал про головорезов, похитивших его. Но ничто не могло поколебать уверенности Джейми Диксфилда, он считал, что сможет сделать Анну Уитли счастливой.

— Я понимаю, было бы неловко продолжать практиковать здесь. Мой отец отошел от дел, но у него еще вполне хватит сил и здоровья, чтобы подготовить для этих мест нового доктора. У Бэя, как вы знаете, денег куры не клюют, поэтому я пришел взять взаймы. Он может помочь мне устроиться в каком-нибудь городе, где никто не знает ни Анну, ни то, что она натворила. Не так давно я слышал от одного своего знакомого доктора, что в Шотландии есть работа. Новая страна. Новое начало.

Бэй заколебался.

— Если бы я считал, что из этого что-то выйдет, я б отдал тебе все свое состояние, Джейми, но ты не знаешь, какая она сейчас.

— О, думаю, что знаю. Я ведь был там утром, когда с ней случилась истерика, помнишь? Она все мне рассказала, Бэй, — что делал с ней муж, и что делала она, чтобы пережить это. Она так сильно хочет ребенка, что это затуманило ей разум. С некоторыми женщинами такое случается. Мне доводилось видеть такое и раньше.

— Бьюсь об заклад, тебе при этом никогда не приходилось лежать под дулом пистолета! — огрызнулся Бэй.

— Нет. Ей не пришлось держать меня под прицелом. Я был более чем согласен. — Диксфилд покраснел, осознав, что сказал. Бэй вытаращился на друга, разинув рот. — Я женюсь на ней, одобряешь ты или нет, дашь ты мне денег или нет.

— Боже милостивый! Она же была одурманена, Джейми. Я же видел, какую дозу ты ей дал. Нельзя принимать в расчет то, что она сказала или сделала.

— Это был всего лишь мед с бренди. Я знал, что ей нужно поспать, и она поспала. Она сожалеет, Бэй, искренне сожалеет о том, что причинила вам обоим такие неприятности. Она как будто находилась во власти каких-то чар и теперь стряхнула их.

— Это ты во власти чар, несчастный! — Бэй снова заметался по комнате, с каждым седьмым шагом ероша рукой волосы. Шарлотта считала — он был точен, как метроном.

— Ты прав, — отозвался Диксфилд. — И тебе, как никому другому, известно, что это такое. Ты пошел дальше, Бэй, и нашел свое счастье. Не отказывай же мне в моем.

Бэй негодующе фыркнул и с треском распахнул французскую дверь. Шарлотта увидела, как он зашагал по зеленой лужайке в сторону берега, оставив ее наедине с влюбленным доктором.

— Я понимаю, Анна видит во мне просто пристанище в бурю, — тихо проговорил Джейми. — Но у меня есть надежда, что со временем она привяжется ко мне, даже полюбит. Она… она очень отзывчивая. — Щеки его горели пунцовым румянцем, но он продолжал свое признание. — У нее была тяжелая жизнь. Единственное время, когда она жила спокойно, — ее короткий брак с Бэем. Даже меньше шести месяцев. Я знаю, она причинила Бэю много боли и неприятностей, но, клянусь, больше она не побеспокоит вас.

Во рту у Шарлотты пересохло.

— Откуда вы это знаете?

— Я намерен подарить ей ребенка — детей, если посчастливится, и она будет слишком занята, чтобы думать о прошлом. Я ждал ее полжизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двор куртизанок

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы