Он со стуком поставил стакан. Бэй прекрасно сознавал, что предпочитает белокожих женщин с черными волосами и голубыми глазами. Он говорил себе, что это просто дело вкуса и что он выбирает своих любовниц вовсе не потому, что они напоминают ему бывшую жену.
— Все еще присматриваешь за мной, Анна? — Он сунул руки в карманы, чтобы унять дрожь.
— Чего уж там, вряд ли ты вел слишком тайную жизнь с тех пор, как купил дом на Джейн-стрит. Любому известно, чем и с кем ты там занимаешься. Джентльмены с Джейн-стрит являются предметом зависти любого. И именно поэтому я здесь. Я хочу сделать тебе предложение.
— Делай его поскорее. У меня действительно назначена встреча. — Со стаканом и бутылкой. Анна вынуждает обманывать ее самым наихудшим образом.
— Когда я потеряла нашего ребенка, я была просто убита горем, Бэй. Ребенок сделал бы мой брак более сносным и терпимым.
— Только не для ребенка. — Уж если Уитли был жесток с Анной, то жизнь сына или дочери Бэя стала бы сущим адом. Так что к лучшему, что выкидыш случился даже раньше, чем Анна сама узнала, что беременна.
— Я бы сделала все, что угодно, чтобы защитить твоего сына, Бэй. Но увы, этому не суждено было случиться. — Она вздохнула. — Я хотела иметь ребенка тогда и хочу сейчас. Уитли явно был не способен на это. Но я знаю, что уж ты-то способен.
У Бэя пересохло в горле.
— Что ты говоришь?
— Я прошу тебя помочь мне. Я хочу ребенка, пока еще не слишком состарилась для этого.
Комната закружилась.
— Ты с ума сошла!
— Разве? Меня скоро вышвырнут из аббатства во вдовий дом. Опять. А тот дом сейчас в гораздо худшем состоянии, чем тринадцать лет назад, когда Кларенс решил, что унаследовал его. Судя по всему, его жена считает, что я, как и в прошлый раз, послужу ей развлечением. Я не собираюсь зимовать в той убогой лачуге. И вообще, я предполагаю отправиться попутешествовать. Там, за границей я якобы усыновлю подкидыша. Но это будет твой ребенок, Бэй. Нечто, что мы сотворим с тобой в память о былых временах.
Бэй схватил стакан с виски и осушил его одним долгим глотком.
— Ты можешь снова выйти замуж, как только завершится год траура. Можешь завести ребенка с новым мужем. Но это буду не я.
— Я не прошу тебя жениться на мне, Бэй. — У нее искривились губы. — По правде сказать, я больше не хочу выходить замуж.
— Не все мужчины подобны Уитли, Анна.
Уитли слегка тронулся умом, узнав, что его юная жена, которая, как он надеялся, будет ждать его с войны, уже снова вышла замуж. Он выжил в кораблекрушении, пережил болезни и всяческие злоключения, но не смог пережить удара, нанесенного его гордости. Анна страдала и мучилась столь же сильно, как и Бэй, если не сильнее. Это очень изменило ее, но Бэю потребовались годы, чтобы осознать это.
Она поднялась с дивана и взяла свой черный в перьях капор.
— Подумай об этом. — Она завязала под подбородком черный бант. — Ты знаешь, где меня найти. Если согласишься, обещаю больше никогда не беспокоить тебя.
Едва она вышла, Бэй снова плюхнулся в кресло. Она явно свихнулась. Несомненно. Он же не племенной жеребец, которого держат на конном заводе для размножения. И она слишком умна, чтобы предположить, что он может просто сделать ребенка и умыть руки. Было время, когда она знала каждую его мысль, прямо-таки читала их. Бэй вдруг задался вопросом, а представлял ли он хоть когда-то, о чем она думает?..
После того как их силой разлучили, Анна желала иметь свой кусок пирога. На протяжении нескольких лет Бэй умолял ее бежать с ним. Что значит еще одна глава в их книге скандала? Они могли бы начать новую жизнь в Америке или вновь осесть на морском берегу в Дорсете. Но она была женой виконта и хозяйкой Уитли-Эбби. По большому счету Бэй ей был нужен лишь в постели.
Фразьер вошел в комнату и по-хозяйски, как полноправный член семьи, плюхнулся на диван. В некотором смысле так оно и было. Без него Бэя бы здесь не было.
— Я смотрю, вы все еще одеты.
— Ненадолго, если Анна добьется своего, — промямлил Бэй.
— Что ж, вы представительный мужчина. Она должна быть слепой, чтобы не заметить этого. Но вам настало время подумать о своем будущем, а не о прошлом. Остепениться. Обзавестись потомством.
— Ты говорил с мистером Малгру?
Фразьер был просто воплощенная невинность.
— Ну да. Я же сказал, что он уже приходил повидаться с вами.
— Надо же, у тебя с мистером Малгру и даже с леди Уитли есть кое-что общее.
— И что же это?
— Мистер Малгру посоветовал мне жениться. Леди Уитли хочет, чтобы я обзавелся потомством.
Косматые рыжие брови Фразьера сошлись на лбу.
— Прошу прощения?
— Леди Уитли ощутила потребность в материнстве. И похоже, отцом должен быть я.
Фразьер подскочил.
— Только не говорите, что вы женитесь на этой женщине! Она не годится для вас, майор! Признаю, что она эффектная и фигуристая, но вы заслуживаете лучшей! Женщины, которая сможет вытерпеть вас и остаться вам верной, а не играть с вашей любовью. Простите за мою откровенность…
— Как будто я смог бы остановить тебя.