– А ты выглядишь… – Глаза его закончили фразу за него. И если можно выразить любовь одним только взглядом, то именно это Лайон только что и сделал.
Взял ломтик поджаренного хлеба, он подвинул тарелку ей – вместе с баночкой джема. Ее любимого.
– Все радости домашнего очага… – пробормотала Оливия.
Взяв нож, она принялась намазывать хлеб джемом – очень медленно и тщательно.
Лайон в задумчивости наблюдал за ней. Потом, наконец, спросил:
– Неужели так уж обязательно, чтобы хлеб был полностью намазан?
Она с серьезнейшим видом кивнула.
– Да, это необходимо.
Лайон невольно улыбнулся. Они очень хорошо знали друг друга, но, оказывается, было еще много такого, о чем они даже не подозревали. Например – всякие смешные привычки…
Оливия откусила кусочек – и на мгновение зажмурилась. Ах какое блаженство! Хлеб с джемом никогда еще не казался ей таким вкусным. Доев его, она сказала:
– Хорошо бы принять ванну.
Лайон перестал жевать и с удивлением посмотрел на нее. Затем окинул ее пытливым взглядом – словно хотел понять, в каком именно месте она испачкалась.
– Дело в том, что я женщина, – пояснила она, немного помолчав. – Поэтому мне намного сложнее терпеть присутствие песка… в самых неподходящих местах.
Лайон тут же кивнул.
– Да, конечно. Верно подмечено.
Он с одобрением наблюдал, как она снова набросилась на хлеб с джемом. И вдруг с загадочным видом произнес:
– Я знаю одно подходящее место.
– Место?.. – переспросила Оливия. – Ты о чем?..
– У меня тут еще нет ванны. И, как ты, должно быть, уже заметила, нет прислуги, которая бы за ней присматривала, если бы она имелась. Видишь ли, когда я хочу помыться, то просто… – Он мотнул головой в сторону окна.
– Ты хочешь сказать, что мне придется купаться в океане?!
– Я не собираюсь указывать тебе, что делать. Тебе решать, как ты поступишь, – ответил Лайон с улыбкой. – Я только поставил тебя в известность.
Оливия уставилась на него в изумлении, и он добавил:
– Тебе понравится, вот увидишь.
Она молча пожала плечами. Это одновременно раздражало и безнадежно притягивало, как обычно. Как будто она была пугливой кобылицей, а делом всей его жизни было тащить ее к тому, что доставит ей удовольствие.
– Ты сказала, Джонатан основал собственную фирму? – неожиданно спросил Лайон. – Я старался быть в курсе всех новостей, но об этом не слыхал.
Они собрались провести это прекрасное утро на свежем воздухе. Лайон сложил в рюкзак несколько свернутых одеял, а также хлеб с сыром и бутылку вина, и теперь нес на плече рюкзак, что-то насвистывая. Оливия не знала эту мелодию, однако подозревала, что он сам ее сочинил, и эта мысль вызвала у нее улыбку.
Ясное голубое небо над ними было необычайно ярким – казалось, то был цвет самого счастья, – а солнце, к счастью, припекало не очень сильно, но иногда слепило.
Оливия с удивлением задумалась: «Почему же мне не пришло в голову надеть шляпку или хотя бы чулки?» Она сжимала в руке ридикюль, который взяла с собой скорее по привычке, чем по необходимости (в нем лежала только расческа). Как же быстро ей понравилась такая жизнь! Понравилось жить как настоящая дикарка!
– И еще Джонатан собирается баллотироваться в парламент, – напомнила она. – Он намерен бороться за реформы в отношении детского труда.
Лайон с удивлением пробормотал:
– Неужели?.. Хм… должно быть, тут замешана женщина.
– Почему ты так говоришь?
– Потому что обычно именно женщины толкают мужчин на подобные поступки.
– Слишком вольное обобщение, – заметила Оливия, поразмыслив.
– Но тщательный анализ фактов его полностью подтверждает, – с улыбкой возразил Лайон.
Она взглянула на него и тоже улыбнулась. Потом вдруг заявила:
– Может быть, Джонатан вообще не стал бы этим заниматься, если бы ты не уехал.
Лайон посмотрел на нее в упор, но промолчал. Конечно же, он очень скучал по своим близким – несмотря ни на что.
– Мы упражняемся в философских рассуждениях этим утром, не так ли, Оливия? – проговорил он наконец.
– Это мое обычное занятие. – Она пожала плечами.
Лайон рассмеялся, а Оливия подумала: «Неужели его смех всю жизнь будет заставлять мое сердце так бешено биться?» Что ж, может, и так. Ведь именно этот смех делал ее жизнь полной – подобно тому как соль или джем придают пище особый вкус.
Они преодолели последний подъем и вскоре услышали журчание воды, заметно отличавшееся от мерного плеска волн, набегающих на берег и откатывающихся обратно в море.
Тут Лайон протянул своей спутнице руку и сказал:
– Нам предстоит небольшой спуск, а грунт здесь легко осыпается, так что…
Опершись на его руку, Оливия с улыбкой спросила:
– Сомневаешься в моей ловкости?
– О, ничего подобного. Просто я могу упасть и разбиться насмерть без твоей поддержки.
Оливия рассмеялась и тут же ахнула, когда Лайон увлек ее за собой вниз по довольно крутому склону, умело и без усилий поддерживая, когда это требовалось.
Ловкость и сила ошеломляли и вызывали уважение. В конце спуска они легким прыжком приземлились на узкой полоске золотистого песка.
– Ну вот, порядок, – сказал Лайон.
Оливия же молча озиралась: казалось, она лишилась дара речи.