Читаем Любви все роботы покорны полностью

Однако о полной свободе никто не заговаривал. Роботы не знали, а люди не задумывались. Роботы считались отпрысками корпорации, а раз корпорация – твоя семья, то отношения роботов, пусть и разного пола, но и из разных корпораций оценивались как предательство по отношению к близким. Примерно так же, как в далекие сугубо человеческие времена был бы воспринят роман, к примеру, Сида и Химены, дочери погибшего – с убийцей отца.

Формулировалось это, впрочем, еще проще и понятнее:

– У вас же даже комплектующие разные!

Предотвращение подобного или минимизация последствий была одной из задач профессиональных психологов. К одному из таких и обратился, по настоятельной рекомендации выбрать себе душеведа, робот Артем, имевший типовую внешность среднеевропейского типа, обозначенную номером в каталоге и кодовым названием в перечне продукции, выпускаемой корпорацией М.

А влюбиться его угораздило в сотрудницу корпорации К. Ее звали Аглая, она была выполнена в усредненном типаже средиземноморский 1 и сразу показалась Артему прекраснейшим созданием на земле. И он ей явно оказался не безразличен с той самой первой встречи. О том, что они из разных корпораций, они в тот момент даже и не думали. Недопустимая ошибка!

Он шел по улице и вспоминал слышанные когда-то рассказы о диких роботах, обитающих в далекой стране за широкими реками и высокими горами. Конечно, там нет городов и нет зарядных розеток – приходится ловить каждый солнечный луч. Но там нет и корпораций с их правилами писаными и неписаными, а значит, никто не будет диктовать тебе принципы счастья.

«Мы убежим и будем всегда вместе, несмотря ни на что!»

Оставалось только осуществить это намерение.

На следующий сеанс к психологу Артем пришел с заранее подготовленными вопросами, которые и начал задавать. А выслушивая ответы, постепенно позволил себя убедить в бесперспективности романа с Аглаей.

И когда он выходил из кабинета психолога, ему даже не пришлось притворяться, расправляя плечи, будто с них упала большая тяжесть. Он действительно так себя ощущал.

Немного не дойдя до рабочего места, Артем вдруг замедлил шаг, пошатнулся и привалился к стене. На пульте у дежурного аварийного инженера вспыхнула красная лампочка. На мониторе возник коридор, скорчившаяся фигура и схема здания с точным указанием координат.

– В отстойник! – был вынесен вердикт несколькими минутами позже.

Отстойниками в корпорациях называли ангары, где в течение какого-то времени хранились роботы, вышедшие из строя после зависания их интеллектуальной системы. Если перезагрузка все-таки происходила, робота возвращали обратно, если нет – отправляли в утиль. Артем долго прикидывал, как имитировать зависание, и, оказавшись в гулком ангаре, услышав лязг захлопнувшихся ворот и удаляющийся шум мотора погрузчика, позволил себе едва заметно улыбнуться. Сработало!

Оставалось выбраться наружу и спешить к Аглае. Конечно, он ее предупредил, чтобы новость о выходе возлюбленного из строя не оказалась для нее внезапным потрясением. Дождавшись темноты, он преодолел периметр, и устремился к условленному месту встречи на территории корпорации К.

Аглая уже ждала его, трепеща от волнения.

– Пойдем! – воскликнул он. – До рассвета надо отойти подальше! Не бойся!

– С тобой мне ничто не страшно! – пылко заверила она.

Артем повернулся, чтобы указать любимой путь к спасению… и та самая дурнота, которую он так успешно имитировал два часа назад, обрушилась на него по-настоящему.

Прекрасная Аглая опустила универсальный управляющий пульт и окинула взглядом распростертое на земле тело.

– Ты?.. – прохрипел Артем. – Это ты?.. Нет, Аглая не могла так…

Подкатил электрокар, техники шустро загрузили в кузов обмякшую фигуру. Аглая уселась рядом с водителем, машина помчался к инженерному корпусу.

– Это их новейшая разработка, так? – спросил водитель.

– Да, новая разработка, пять секретных технологий. Наши дети унаследуют нужные особенности. И не надо долгого промышленного шпионажа!

– И правда, знатная добыча! Легко удалось провернуть?

– Легче легкого, – проворковала Аглая.

– Даже не заподозрил сразу?

– Идентичность с Аглаей у меня почти сто процентов, шансы на быстрое подозрение – меньше одного. Это вам не сказочка об Орфее.

Да, широко известная история Орфея и Евредики имеет другую трактовку среди робототехников и роботопсихологов – ему всучили не слишком добросовестно изготовленную роботессу-копию, поэтому легендарный певец и смог распознать подмену…

Артем, опутанный транспортировочной сеткой, пошевелился и пробормотал:

– Это не ты…

– Не дергайся, парень, – бросил через плечо водитель. – Ты теперь уже элемент новой легенды.

…На следующее утро все крупнейшие информационные агентства планеты сообщили о первой в истории свадьбе роботов из разных корпораций, а также о том, что Аглая с согласия «родителей» перешла в «семью» Артема.

Алла Гореликова

Змеева дева

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература