– Ты точно все подстроил, – сказала Эйлиш, снова возникнув в дверях гостиной. – Тут нет никаких сомнений.
– Я придумал это секунду назад. И ничего я не подстраивал. Но мы могли бы встретиться там часа в два, как тебе будет удобно.
– А когда-то ты был таким скромником.
– Я ищу способ с тобой увидеться.
– Вижу.
– Наверное, мне не следовало такого говорить. Но я этого хочу. Сказать по правде, эта мысль только сейчас пришла мне в голову.
– Давай уточним. Ты поедешь в Дублин на своей машине, а я на своей. В отеле мы встретимся. И проведем ночь в одном номере. Верно?
– Да.
– А утром я поеду в аэропорт встречать детей?
– Все так, но, если я зашел слишком далеко, просто забудь.
– Постой, мне нужно подумать. Интересно, что сказала бы моя мать?
– Тебя это смущает?
– Нет.
Джим ждал, что она упомянет про мужа.
– Что тогда? – спросил он.
– По-моему, я злоупотребляю твоим гостеприимством и мне давно пора домой.
– Похоже, я все-таки зашел слишком далеко.
– Вовсе нет. Просто дай мне время.
Эйлиш встала, собираясь уходить. В холле Джим включил верхний и нижний свет, борясь с желанием обнять и поцеловать ее.
– Я подумаю, – сказала она. – Обещаю…
– Хочешь сказать, у меня есть шанс?
– По-моему, сейчас тебе лучше помолчать.
Джим отпер входную дверь и оглядел пустую улицу.
– Я подумаю, – повторила Эйлиш. – Я оставлю тебе записку. Завтра.
– Помнишь название отеля? Это сразу за Стиллорганом, не доезжая Доннебрука.
– Мне пора домой. И хватит вопросов! Ты слышишь?
Джим приложил палец к губам.
– Больше ни слова, – сказал он и запер за ней дверь.
Часть пятая
1
– У меня для вас хорошие новости, – объявил отец Уолш, входя в приемную.
– Спасибо, что приняли, – сказала Нэнси.
– Люблю получать добрые вести, – продолжил отец Уолш. – Мы все рады, что вы снова выходите замуж.
– Видите ли, мы никому не говорили, кроме вас.
– У вас еще будет время всем рассказать. Что ж, у священников нашего прихода нет никаких возражений против того, чтобы вы поженились в Риме. Там живет наш старый друг отец Шон Англим. Он подыщет подходящую капеллу. Он советует вам провести в Риме неделю, если не больше. В это время года погода там идеальная и не слишком жарко.
– А он не подскажет, где нам остановиться? В каком-нибудь маленьком отеле?
– Я могу его спросить. Времени предостаточно.
Они сидели в креслах, а на низком столике между ними был накрыт чай с печеньем. Не кажется ли ей, спросил священник, что недели будет мало?
– Я понимаю, вы люди занятые, но любой паре требуется время, чтобы узнать друг друга. На вашем месте я бы остался недели на две.
Нэнси заметила, что священник медленно потирает руки. Она кивнула. Интересно, что бы он ей сказал, признайся Нэнси, что приходит к Джиму по ночам и за это время успела узнать его достаточно хорошо? Прежде чем отправляться в Рим, решила она, нужно заехать в Уэксфорд, сходить на исповедь во францисканское аббатство и надеяться, что на дежурстве будет монах, известный своим мягкосердечием и отзывчивостью.
– Вы добрая? – спросил он Нэнси в ее последнее посещение исповедальни.
– Надеюсь, что да.
– Вы хорошая, добросовестная мать?
– Да, это так.
– Тогда прочтите покаянную молитву и ступайте с миром.
Неожиданно Нэнси обнаружила, что отец Уолш смотрит на нее с любопытством, и про себя улыбнулась воспоминанию.
– Мы должны будем заполнить бумаги?
– Нет, мы сами позаботимся обо всех церковных формальностях, – ответил он. – Рады быть полезными, раз уж повод такой благой.
– Повод?
– Святые узы брака, – ответил священник, склонил голову и улыбнулся Нэнси. – А вы знаете, – продолжал он, – вчера я встретил Джима Фаррелла на улице. Разумеется, я ничего ему не сказал, но выглядел он счастливым. Я слышал столько плохих новостей, что у меня поднялось настроение, когда я увидел его в таком расположении духа. Ваши дети, вероятно, давно его знают?
– Да.
– Уверен, когда они услышат новость, она доставит им огромную радость.
На миг священник возвысил голос, как будто проповедовал перед большой паствой.
– Трудно, должно быть, хранить такой секрет, – заметил он.
– Мы с Джимом, – ответила Нэнси, – решили никому ничего не рассказывать. А значит, в нашу тайну посвящены только вы и ваш коллега в Риме. И возможно, другие священники?
– И мы умеем хранить тайны. Можно сказать, это наша работа, – сказал священник, показывая на воротничок.
Стоя в начале Соборной улицы, Нэнси поняла, что не хочет идти домой. Когда она уходила, Джерард был в постели. Если он встал, ей придется вернуться к вчерашнему неприятному разговору.
Брадж Фоули, которая подрабатывала в закусочной по выходным, в субботу днем сказалась больной. В субботний вечер никто в одиночку не управился бы с толпой посетителей, и Нэнси попросила Джерарда отказаться от планов сходить на танцы в «Уайтс Барн». Однако сын наотрез отказался, прекрасно понимая, что без него матери не выстоять.
– Мы же договорились, что по субботам я не работаю, – сказал он. – Если я буду торчать в кафе все три вечера в выходные, у меня совсем не останется времени на личную жизнь.
– А как же я? – спросила Нэнси. – А как же моя личная жизнь?