Читаем «Лонгхольмский сиделец» и другие… полностью

– Существует уже давно отработанная система фильтрации, – уверенно начал объяснять Баташов, – но я не хочу отвлекать ваше время на подробности, скажу лишь главное. Для того чтобы фильтрационные пункты могли постоянно и плодотворно работать, нужны специально подготовленные люди из числа офицеров армии, жандармского корпуса, а также Отдельного корпуса пограничной стражи. Самый сложный вопрос – привлечь к работе в контрразведке армейских офицеров. Вы же знаете, что менталитет кадрового офицерства изначально негативен по отношению к любому виду оперативного розыска и особенно в своей среде. Все это и сейчас затрудняет выявление завербованных иностранными спецслужбами офицеров в нашей армии…

– Как я заметил, для вас это нескончаемая тема, – прервал Баташова царь, – и прекрасно понимаю вас. Но время вашей аудиенции уже давно истекло, и генерал-адъютант уже дважды делал мне знаки. В заключение нашей беседы я бы хотел сказать главное. По просьбе генерал-адьютанта Рузского мною предоставлена ему вся полнота власти не только в районе дислокации армий фронта, но и на территории столичного военного округа и в самом Петрограде. Вам, генерал, предстоит контролировать весь этот довольно обширный регион. Бог вам в помощь!

– Я сделаю все, что в моих силах, – ответил Баташов.

– Я знаю, вы меня не подведете. – Император встал, и, сделав знак генерал-адъютанту, торжественно объявил: – За отлично-усердную службу и труды, понесенные во время военных действий, я награждаю вас орденом Святой Анны 1-й степени с мечами и бантом!

Взяв из рук генерал-адъютанта орден, император собственноручно прикрепил его на грудь военного контрразведчика.

Глава III. Петроград (Октябрь 1915 года)

Прибыв в Петроград, майор Джилрой с вокзала сразу же направился в Английское посольство, чтобы доложить своему шефу, Британскому военному атташе генералу Ноксу о проделанной в русской Ставке работе.

– Майор, как вовремя вы прибыли! – обрадованно воскликнул генерал, увидев Джилроя. – Через час с четвертью я должен представить сэру Бьюкенену отчет о нашей работе в России. Зная вас, сэр, я уверен, что вы прибыли из Ставки не с пустыми руками.

– Да, сэр, – хриплым от волнения голосом промолвил майор. – У вас не будет чего-нибудь, чтобы смочить горло?

– Виски я вам не предлагаю, – удивленно взглянул на помощника Нокс, – выпьем после аудиенции у посла, а вот сельтерской налью.

Генерал, подойдя к бару, распечатал бутылку с водой и налил полный бокал.

– Благодарю, сэр, – звонким голосом поблагодарил Джилрой своего шефа после того, как вдосталь напился.

– Чем же вы меня обрадуете, сэр? – спросил генерал, нетерпеливо потирая руки.

– Прежде чем начать доклад, я прошу вас, сэр, в связи с непосильным объемом работы, которую мне приходится выполнять, будучи вашим помощником, освободить меня от задачи надзора и связи в вопросах поставок военных материалов в Россию.

– Я понимаю, как вы сильно загружены еще и этой работой, но ничего поделать не могу. Могу лишь обещать, что доведу до сведения сэра Бьюкенена о вашей загруженности, но и вы должны доказать, что «недаром хлеб едите», как говорят русские.

– Вы сомневаетесь, сэр? – обиженно промолвил Джилрой. – Могу вас успокоить, что недаром ел хлеб в русской Ставке. Там я познакомился с офицером, который вхож в секретную комнату, – тоном победителя на Марне сказал он, доставая из портфеля несколько фронтовых сводок и десяток копий секретных документов, полученных от штабс-капитана Папке.

– Я же говорил, что русские не доводят до нас и десятой доли того, что происходит на фронте, – удовлетворенно и в то же время возмущенно заявил Нокс, пробежав глазами несколько сводок и копий.

– Да, сэр, за русскими это водится. Мне кажется, что с назначением Алексеева начальником штаба Ставки нам стали меньше доверять…

– Вот об этом мы и доложим сэру Бьюкенену! – воскликнул Нокс. – Я думаю, он пойдет вам навстречу и включит в состав нашей военной миссии парочку квалифицированных специалистов по военным поставкам…

В кабинете посла было довольно просторно. Невысокий и худой Бьюкенен, утонувший в своем огромном кресле, увидев входящих разведчиков, резво встал и мелкими шажками направился им навстречу.

– Генерал, майор! – неожиданно мощным басом воскликнул он, здороваясь с каждым за руку. – Я уверен, что вам есть чем меня порадовать.

– Да, сэр, – радостно промолвил генерал Нокс, – майор привез веские доказательства того, что русские все меньше и меньше нам доверяют…

– Это для меня не новость, – нахмурился посол, – даже Сазонов, наш лучший друг и тот престал принимать меня после того, как я предложил Его Величеству отдать Японии оставшуюся половину Сахалина за то, чтобы японцы прислали для поддержки российской армии два японских армейских корпуса. А на последнем дворцовом балу императрица так холодно посмотрела, что у меня отпала вся охота прикладываться к ее ручке. Так что для нас настали не лучшие времена. Кстати, как, по-вашему, относится армия к отстранению от Верховного главнокомандования великого князя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези