А на носу одной из них возвышается мрачный донельзя шихан Хо.
Эта ночь далась шихану тяжело. Это не скроют даже новенький халат и суровость на физиономии.
Кстати, чего это он такой недовольный? Мы же вроде победили.
— Лорд Шурик, — заявляет Хо. — Мы требуем выдать нам преступников, похитивших наших «морских дев»! Киото известно, что они живы, но на «Ямато» не вернулись! По какому праву вы удерживаете их в плену⁈
Глава 17
— Выдать преступников? — усмехаюсь я. — Как интересно! Единственное преступление, которое я могу назвать сейчас, — это выставление нейтральной фракции в качестве живого щита в момент испытания. Хотя это скорее подлость… Вы так не думаете, шихан Хо?
Мужчина багровеет лицом, на мгновение забыв, как дышать.
Он уже готов что-то мне возразить, но его властным движением руки останавливает стоящий рядом азиат.
Незнакомец одним взглядом затыкает шихана Хо, после чего, повернувшись ко мне, низко церемониально кланяется.
— Я приветствую вас, Лорд Шурик. Меня зовут Хакен, я являюсь представителем Сёгуна, — представляется мужчина.
— Лорд Шурик, — киваю я. — Хотя вы уже знаете
— Конечно, — улыбается мужчина. Его бритая голова едва ли не сверкает под солнечными лучами. — Однако мне любопытно, откуда Спарта узнала про испытание? Всё же подобная информация считается секретной…
— Откуда, спрашиваете? — качаю я головой с улыбкой. — Догадаться нетрудно, но подтверждение мы получили у наших «пленниц», как уже выразился господин Хо.
После моей команды на палубе появляются спасённые нами морские девы — так зовутся в Киото ныряльщицы, управляющие скатами.
— Дамы, неужели Спарта взяла вас в плен и вынудила остаться на наших кораблях? — спрашиваю я у старшей из них, Сакуры.
— Лорд Спарты и его люди спасли наших сестёр и боевых подруг! — восклицают девушки!
— Если б не они, мы бы вчера все погибли!
— Он убил гигантского нарвала!
— Да-да, остановил его на пути к «Ямато».
— Он был такой огромный, крепость бы точно утонула!
В ответ шихан Хо шипит, как раскалившийся чайник.
— Вздор, эти бестолочи не знают, о чём говорят! — возмущается он. — Нарвала убили мои солдаты, жертвуя своими жизнями! Отбирать подобное достижение у них — это плевок на все жертвы, что мы принесли, — возражает мужчина.
Хакен с полуулыбкой смотрит на Хо.
— Вы о том трофее, что мне показывали?
— Естественно! — гордо ударяет себя в грудь щихан Хо. — Это было настоящее чудовище, вы видели его рог длиной в полтора метра!
Да уж… никогда не думал, что придётся мериться… рогами нарвала!
В ответ на мою команду гвардейцы вытаскивают из трюма вчерашний трофей.
Шесть человек тащат эту острую костяную пику длиной в пять метров.
Все стоящие на джонке открывают рты в изумлении.
Лицо Хо так и вовсе бледнеет, утрачивая всё краски.
Мужчина понимает, какой проблемы избежала крепость «Ямато». Получи корабль хоть один удар вот такой дурой, и все бы славные защитники Киото пошли бы на дно в пасть к морским гадам.
Это осознаёт и Хакен, сощурившись и посмотрев на шихана Хо, и взгляд его не предвещает тому ничего хорошего.
А ведь ситуация и вправду складывалась для Киото крайне неоднозначной.
Мало того, что втянули нас в ход испытания, при этом заранее не предупредив, так ещё и мы не просто сражались за себя, но и спасли немало жизней выходцев из Киото.
— Как вы это объясните, шихан Хо? — ледяным голосом спрашивает посланник Сёгуна.
И мужчина не выдерживает. Он стремительно падает на колени, выхватывая меч. Стоящие рядом охранники в пластинчатой броне тоже хватаются за оружие.
Только Хакен стоит неподвижно, даже не поведя бровью.
— Я покрыл себя позором, — говорит Хо, — подверг угрозе и ошибочным обвинениям честных людей. Я уронил перед посторонними честь Киото! Только смерть может смыть мой позор!
И он натурально собирается вскрыть себе живот! Сеппуку, так кажется это называется!
Хакен даже не собирается того останавливать, поглядывая на происходящее с безмятежной улыбкой.
— Господин Хакен, — говорю я, тут же переключая на себя внимание, — не возражаете, если я выскажусь? Всё-таки я лицо заинтересованное…
. Да, формально это дело Киото, вот только… от действий шихана Хо пострадала в первую очередь Спарта.
— У вас какие-то конкретные предложения? — удивляется Хакен.
— Именно так, — киваю я. — Несмотря на то, что шихан Хо совершил ошибку, в первую очередь он заботился о благе Киото и Сёгуна. Хоть избранный им метод я не одобряю, но разве он предал своего господина? По мне так за столь рьяную преданность не следует лишать жизни. Указать правильный путь — да, вполне, но убивать? Такими кадрами не разбрасываются.
Посол Сёгуна с лёгкой улыбкой кивает на мои слова, по новой взглянув на молчавшего и чуть ли не хлопающего ртом Хо.
— Сегодня и так пролито слишком много крови, — произношу я последний аргумент.
— Действительно, слова Лорда Шурика полны мудрости, — признаёт Хакен. — В таком случае, шихан Хо сохранит голову на плечах. Но его наказание всё ещё будет решать Сёгун. Господин Хо, возрадуйтесь, благодаря тому самому чужаку вы ещё ходите на своих двоих.
На капитана крепости «Ямато» было жалко смотреть.