Читаем Lost structure полностью

преобразуясь в ту физическую форму, в которой его и опознает адресат, само служит источником

новых сообщений. И тогда оно проявляет те же свойства (но не в той степени), которые отличали

источник, а именно свойства неупорядоченности, двусмысленности, равновероятности. В таком


www.koob.ru

случае можно говорить об информации как возможности выбора на уровне сообщения, ставшего

означающим, когда оно получает истолкование на основе того или иного лексикода и, следовательно, окончательный выбор зависит от адресата.

Эта вторичная информация, источником которой является само сообщение, отличается от

информации источника: если последняя представляет собой физическую, количественно

исчисляемую информацию, то первую следует назвать информацией семиологической, она не

исчисляется с помощью количественных методов, но определима

51 О сообщении (эстетическом) как форме, которую история заполняет с течением времени, см. Roland Barthes, Saggi critici, Torino, 1966; o сообщении как "зиянии" (идея, родоначальник которой — Лакан) см., в

частности, Gerard Genette, Figures, Paris, 1966; о сообщении, которое становится "располагаемым" по мере

включения в сеть массовой коммуникации, см. U. Eco, Per una indagine semiologica sul messaggio televisivo, in

"Rivista di estetica", maggio-agosto 1966; здесь мы, конечно, подчеркиваем "пригодность" сообщения-

означающего: в параграфах, посвященных эстетическому сообщению эта употребимость формы будет

поставлена в зависимость от контекстуальных детерминаций, от "логики означающих"; об этом также см.

Opera aperta, cit., хотя сейчас мы пользуемся более строгой терминологией.

73

Схема 2. Коммуникативный процесс между двумя участниками (людьми)

74

через ряд значений, которые могут возникнуть под воздействием разных кодов. Физическая

информация отражает статистическую равновероятность источника, информация семиологическая

предполагает целый спектр возможных толкований, спектр достаточно широкий, но все же

обозримый. Первая определяется кодом как коррекцией, выполненной в пробабилистских

терминах, вторая есть результат разработки, выбора сообщения-означаемого. Но для обеих

характерно то, что обе они определяются как состояние неупорядоченности в сравнении с

устанавливающимся порядком, как возможность двоичного выбора, совершаемого на основе уже

осуществленного выбора.

Установив, что физическая и семиологическая информация не вполне одно и то же, мы все же не

погрешим против истины, если скажем, что и та и другая могут быть названы "информацией", воплощая состояние свободы, которой еще только предстоит принять на себя какие-то

ограничения 52.

VII.2.

Когда же можно вести речь о семиологической информации и о чем она информирует?

Вернемся к нашей модели и приведем некоторые примеры.


www.koob.ru

1) Адресат, получающий сообщение от источника, вместо одного из возможных сигналов, предусмотренных кодом (см. A I.IV.1.), т. e сигналов ABC, AB или AD, получает какой-то такой

сигнал, который при заданном коде не имеет никакого смысла, скажем, "А-А-В-А-А-С". Если

адресат машина, она никаких из этого выводов не сделает; у нее нет никаких инструкций на этот

счет, и она воспринимает сообщение как шум. Если машина — источник, а адресат — человек, он

52 Мы, таким образом, пытаемся ответить на замечания Эмилио Гаррони, сделанные им по поводу первого

издания "Открытого произведения" и предлагавшегося там понимания "информации", — Emilio Garroni, in La crisi semantica delle arti, Roma, 1964, pagg.233—262 Мы надеемся, что данный пассаж побудит Гаррони

скорректировать свою точку зрения, однако, должны признать, что его замечания помогли прояснить нашу

собственную Нужно отдать должное Гаррони, той проницательности и документированности, которыми

отличается его критика использования термина "информация" как в области общей семантики, так и в

эстетике Прочие замечания по поводу употребления этого термина большей частью недостаточно

мотивированы и слишком эмоциональны, говорят, например, о "слишком вольном понимании теории

информации" или же о "неоправданном вторжении математических методов в сферу эстетического" или даже

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки