Читаем Ловушка для дурака полностью

Парочку. На Максима.

– И он об этом… знал? – еще более деликатно спросила я.

– Я очень ругаю себя за то, что сказала ему об этом…

Ох, ну слава богу, все-таки небезнадежная она…

– …это его очень ранило.

Нет, все-таки безнадежная.

– Когда вы ему об этом сказали?

Она подумала и призналась:

– Было уже около часу ночи.

– И вы говорите, что ваш муж очень огорчился, узнав об этом.

– Да, чрезвычайно. Он очень чувствительный, ранимый, щепетильный. Он страдает, что зарабатывает меньше меня, а у меня… у меня не хватило деликатности держать при себе свои неуклюжие попытки осчастливить человека против его воли!

И Баба Рита наконец-то разрыдалась.

– Маргарита Николаевна, вы что такое говорите? – взмолилась я. – Пожалуйста, объясните, иначе я никак не смогу вам помочь.

Моя чувствительная клиентка изящно высморкалась в платочек и снова бросила на меня укоризненный взгляд. Я лишь горестно развела руками: простите, мол, толстокожую и непонятливую.

Добрая Баба Рита снизошла до моего уровня:

– Мне не надо было тайком проводить переоформление, надо было посоветоваться с ним. Но я точно знала: вот заикнись я об этом – и он бы наотрез отказался. И я пошла на партизанщину.

– Подождите, но даже если бы он отказался, вам бы никто не помешал поступить по-своему, разве нет?

– Это дело принципа! Мужского принципа, – уточнила она веско, – ему важно чувствовать себя главой семейства, а в моей ситуации, сами понимаете, это непросто.

О, мой бедный разум.

– Ну, хорошо. Стало быть, у вас был конфликт и… кстати, что потом?

Она снова зарделась:

– Чтобы как-то исправить ситуацию, пришлось извиняться.

– Хорошо, во сколько?

– Этого я уже не припоминаю. Как-то не до того было. Вроде бы Наиля пришла, когда картинка упала…

Я с большим трудом подавила желание выдать ей подзатыльника. В самом деле, вот взрослая же женщина, что ж нельзя изложить все сразу и толком, а не хихикать и жеманиться, как гимназистка.

– Какая картинка, Маргарита Николаевна? Кто такая Наиля?

Она сконфузилась, хлопнула себя по лбу:

– Вот я, в самом деле… как будто все в курсе моих обстоятельств. Наиля – это моя домработница. Днем мы с ней повздорили, она начала халтурить, под кроватью горы пыли, разводы на зеркалах, и я предложила ей собирать вещи.

– И она?

– Она ушла.

– И что же она делала в вашем доме, если ушла?

– Ну вот так, пришла и сказала, что у нее автобус только с утра и можно она переночует. Я разрешила.

– Ага… и это было до того, как картинка упала?

По всей видимости, теперь уже Баба Рита потеряла терпение, ибо явно, пусть и на мгновение, завела очи под лоб. Вот ведь как бывает! Вроде два неглупых человека, а никак не можем договориться.

Она предложила:

– Пойдемте, покажу на месте.

Мы прошли по просторному коридору, скорее, холлу, и очутились, как подсказывала дедукция и бесконечная кровать, в спальне. Стены в дорогущих обоях, кругом драпировки – прямо этюд в багровых тонах. А уж кровать! Чтобы доползти от одного края до другого, пожалуй, пришлось бы устроить посредине привал.

Только вот не совсем поняла, к чему вот это колоссальное произведение искусства, в тяжелой золоченой раме, прислоненное к стене. При ближайшем рассмотрении это оказалось гобеленовое полотно, изображающее множество отдыхающих дам и сеньоров на фоне россыпи цветов, цветищ и цветочков.

– Вот картинка, – указала на него Баба Рита, – красивая, правда? Я ее в Парижике купила, точная копия с оригинала пятнадцатого века, что в музее Клюни.

– Обожаю пятнадцатый век, – машинально ответила я, – обожаю Клюни…

Хозяйка явно порадовалась, что кто-то разделяет ее любовь к бесполезным, дорогим и древним вещам:

– Правда? Вот эти цветочки называются мильфлёрами…

Она насыщала меня своими познаниями, я кивала, делая вид, что понимаю, о чем речь, а попутно соображала: это что же, вот эта «картинка» упала? Грохоту-то было, наверное.

Так, а висела она, по всей видимости, на стене, в головах кровати. Ну да, вот же отверстия, а вот и лохмотья на обоях. Кусок стены вывалился, точно вырванный с мясом. А вот и на спинке кровати отчетливо видимый вдавленный угол, как раз там, где рама всем весом (плюс ускорение) вошла при падении в красное дерево.

Однако! Я попробовала сдвинуть с места «картинку», она и с места не тронулась, массивным оказалось произведение искусства.

– Удивительно, что никто не пострадал, – машинально заметила я, и Баба Рита подхватила:

– Вы совершенно правы. Чудом. Вот урони Наиля вешалку секундой позже – и каюк.

Кому каюк? Какой каюк? Какого… у Маргариты Николаевны редкий талант то ли бесить спокойных, в целом, людей, то ли проглатывать самое важное. Наверное, бесценное качество сотрудника, которого нередко тягают на допросы, но для пострадавшего лица качество невыносимое.

– Маргарита Николаевна, я понимаю, вам тяжело сосредоточиться. Давайте сделаем так: пойдем в столовую, сядем за столик и разопьем еще по чашечке, а вы на бумажке распишете – или, если угодно, – разрисуете последовательность событий…

Она открыла рот, и я поспешила уточнить:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы