Читаем Ловушка для Лиса полностью

И в самом деле, гроза стремительно откатывалась прочь, а дождь уже едва моросил.

Гилберту вдруг показалось, что склонившееся над ним видение заколебалось и куда-то поплыло. Перед его глазами осталось лишь неясное золотисто-медовое пятно да тихий ласковый голос.

Нежные ладони обхватили его голову. Женщина была так близко, что он ощущал на своем лице ее дыхание, в котором смешивался дивный аромат цветов и самой жизни.

— Кто вы? — хрипло спросил он.

Никогда в жизни Каролина так не радовалась, услышав мужской голос. С губ ее сорвался нервный смех. Он жив, он все-таки жив!

— Кто вы? — повторил Гилберт.

Сердце его вдруг бешено застучало. Лишь сейчас он понял, как был близок к смерти. И вдруг… из тьмы, из дождя явилась эта женщина, такая живая, нежная, прекрасная.

— Каролина.

Гилберт нахмурился. Какое знакомое имя! Откуда оно ему известно? Каролина… Каролина…

И вдруг он оцепенел. Дрожь, сотрясавшая его тело, не была порождена буйством грозовой стихии. Эта стихия бушевала в его душе.

Каролина ощутила, что незнакомца бьет озноб, и ей стало страшно. Нет, он не умрет, не может умереть! Она этого не допустит.

Обеими руками она обхватила мужчину, прижала к себе так, что его щека коснулась ее груди, и, сама того не замечая, принялась укачивать его, как ребенка.

Гилберт шумно вздохнул. Каролина, кто же еще!

— Ну, конечно же, вы — Каролина, — отчетливо проговорил он и снова потерял сознание.

Глава 3

Лаоми посещался туристами довольно редко, но здесь были живописные горы, буйство сочной тропической зелени, теплое море и многонациональная кухня, а ко всем этим достоинствам прибавлялись еще и пляжи с черным вулканическим песком.

Гористый мирок обширных плантаций и древних легенд нежился, словно огромный изумруд, в роскошной синеве Тихого океана.

Тем не менее столица этого острова была такой же большой, деловитой и шумной, как другие города цивилизованного мира.

Здесь было множество первоклассных отелей и туристских кемпингов, но главным источником доходов традиционно оставались фруктовые и кофейные плантации.

А неподалеку от симпатичной деревушки, укрывавшейся от палящего жара в прохладной тени гор, вдали от суеты и городского шума расположился во всем своем великолепии королевский дворец.

Высотой всего в два этажа, он привольно раскинулся на горном склоне, спускаясь вниз множеством ослепительно белых террас. Построенный в минувшем столетии королем Моу, дворец сочетал в себе лучшие достижения современного комфорта и традиционного быта островитян.

Главный зал был отделан зеленым мрамором. В центре его бил фонтан, и в округлом искусственном пруду резвились золотистые карпы. Почти весь год цвели в воде белоснежные водяные лилии, и их нежные хрупкие лепестки освещало сияние самой большой на острове хрустальной люстры.

Семь парадных зал, именуемых «приемными», были обставлены предметами антиквариата, какими не мог бы похвастаться иной европейский дворец. Здесь была старинная мебель из царской России, обстановка из апартаментов Людовиков, предметы работы лучших британских мастеров. Все это великолепие сопровождало гостей и обитателей дворца по пути в жилые апартаменты, менее торжественные, зато более уютные.

Библиотека дворца насчитывала свыше пятидесяти тысяч томов.

В комнатах для гостей стояли огромные кровати, а на стенах висели картины знаменитых мастеров — от художников венецианской школы до самых современных, причем все оригиналы. Ванные комнаты ласкали взгляд золотой и мраморной отделкой.

При всем этом во дворце ни разу еще не побывал ни один фотограф из популярных журналов, а потому здешняя красота и роскошь до сих пор не стали добычей жадных до зрелищ туристов.

Слава о дворце ходила лишь в восторженных рассказах немногих гостей, удостоившихся чести побывать в этом земном раю. В их числе были несколько экс-президентов, знаменитые кинозвезды, финансовые воротилы, всемирно известные музыканты и ученые.

Лучшие на острове сады не были открыты для посетителей. При всей своей величине и роскоши дворец все же оставался частным жилищем одной семьи, и нынешние его обитатели предпочитали, чтобы так было и впредь!

Тем не менее их обслуживало около полусотни слуг, ведь здесь жил пусть местный, но все же король.


В одной из жилых комнат дворца, небольшой и уютной, на арабском ковре восемнадцатого века, затканном яркими лимонно-синими цветами королевского дома, растянулась принцесса Милеа.

На ней были старенькие выцветшие джинсы с обтрепанными штанинами и бледно-розовый топ, изрядно поблекший от частой стирки. На маленьких ступнях красовались голубые пластиковые шлепанцы, которые весело подпрыгивали в воздухе, когда принцесса лениво покачивала ногами.

Девушка широко зевала, листая страницы старого журнала.

Дворецкий Нулоки вошел в комнату, чтобы раздвинуть занавеси. Увидев, что принцесса читает, он на ходу включил светильники из позолоченного стекла.

Привлеченная этим движением, девушка подняла голову и проводила взглядом старика. На губах ее играла легкая улыбка, большие, темные, как у лани, глаза смотрели на дворецкого с неподдельной нежностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамский детектив

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы