Читаем Лучи уходят за горизонт. 2001-2091 полностью

По большому счёту, понимал Алессандро, огласка была им только на руку. Американец нашёл в толпе директора школы — того, кого они все видели на записи, кто подходил сзади к Элизабет Арлетт и просил остановить убийство мальчика. Алессандро невольно оглянулся и похолодел: это тот самый зал, вот тут, на полу, у белой игровой разметки, лежал тот мальчик с неизвестным именем, и его убили мальчик и девочка, и скорее всего они — немного повзрослевшие — стоят сейчас где-то здесь, под прицелами. Если предположения Манделы верны, они даже не понимают, что происходит; они напуганы, как и остальные, но не чувствуют своей вины, остаются невинными детьми. Их заставили такие, как директор — высокий, худощавый, смуглый, с каменными лицом, хладнокровно смотревший на то, как убивали ребенка.

«Этот человек, директор, — подумал Алессандро, — ещё хуже, чем придумавшие этот эксперимент, потому что те — нелюди, просто мерзкое зверьё, а этот подонок всё понимает, но служит им, он на их стороне по собственному выбору …» Стоя здесь, в зале, держа автомат, направленный на толпу детей, Алессандро больше не сомневался в аутентичности показанной Манделой записи; и когда американец прострелил директору колени, ударил несколько раз по почкам, а потом ткнул дулом автомата тому в щёку, Алессандро не испытал ни капли сочувствия.

— Значит, ты ничего не знаешь? — продолжал допрашивать директора американец. — Мы видели видео, мы видели вас с Арлетт здесь, видели мальчика…

Костлявое лицо директора ничего не выражало. Из толпы вывели врачей — тех, кого Алессандро застал в комнате для НБп, — и отвели в другой конец зала.

— Что вы сделали с этими детьми? — спокойно спрашивал их Эдин. — Какие программы вы использовали? Мы не «патриоты», не исламские радикалы, не террористы. — Он смотрел в их перекошенные лица, поджатые от страха губы; они отходили от шока, но пока не до конца понимали, что случилось, и чего от них хотят… или делали вид. — Вы все вернётесь домой, к своим семьям, и никто не погибнет, если вы расскажете, чем вы здесь занимались. Вы из «Голд Корпорейшн»? Как вас зовут? — обратился он к одному из них, но тот мотал головой и приоткрывал рот, как рыба, а в руках перебирал чётки.

— Что вы сделали с ними? — повысил голос американец, сапогом давя лицо директора. Тот тихо стонал, почти так же, как стонал на этом полу истерзанный мальчик. Ноги директора изогнулись, он задыхался, и когда американец убрал с его лица сапог, на его глазах были слёзы. Как будто он не мог говорить. Американец выстрелил ему в плечо, тот закричал, уже не пытаясь сдержать крик.

Выстроенные учителя смотрели отстранённо, словно в прострации, и все молчали, хоть Эдин продолжал их допрашивать. Дети, на которых Алессандро направлял свой автомат, тоже смотрели отстранённо. Он вгляделся в их ряды повнимательнее: многие стояли, как изваяния, другие прятались за спинами высоких друзей, у третьих — из самых маленьких — в глазах светился задор, словно они вступили в новую интересную игру и пытались разобраться в правилах, четвёртые были просто напуганы, пятые же держались расслабленно, даже слишком расслабленно. Они наблюдали.

Смотрели на директора, скорчившегося на полу, на автомат Алессандро, на Эдина, на американца и на остальных, вглядывающихся в визоры, одновременно пытаясь следить за пленными детьми… От них исходила энергия. Семеро вооружённых людей в бронежилетах и в полном обмундировании, казалось, стояли голые перед лицом снежной лавины, и она приближалась.

Со всех сторон перед зданием школы выставили полицейские ограждения, в небе кружили беспилотники, здание просвечивали сканерами, а в оперативном штабе где-нибудь неподалёку, знал Алессандро, сейчас решают, брать их живыми или убить во время штурма. Но всё равно создавалось впечатление, что снаружи, под прицелами снайперов, полиции и военных из «Хай Яо», уютнее, чем здесь, внутри, взаперти с этими детьми, которые — не забывал Алессандро — по приказу убили мальчика, а некоторые уж очень быстро и охотно повиновались приказу идти в спортзал, не проявляя эмоций. Как будто на них не наставили оружие, как будто такое с ними происходит ежедневно…

— Ты всё знаешь, — продолжал американец. — Тебя не спасут и тебе не помогут, если ты не поможешь себе, сейчас и здесь…

— Что вы хотите знать? — внезапно услышали они громкий и высокий голос; из толпы детей выступил мальчик с длинными светлыми волосами. — Если он боится, то я расскажу вам.

Американец удивлённо посмотрел на мальчика. Один из учителей вдруг отвернулся к стене и закрыл лицо руками, другой резко посмотрел на Эдина и открыл рот, собираясь что-то сказать, но промолчал.

— Как тебя зовут? — спросил чеченец, подходя к мальчику. — Что они с тобой делали?

Мальчик улыбнулся. Ему было лет четырнадцать, но он выглядел младше — худой и невысокий, ниже своих одноклассников, которые равнодушно пропустили его вперёд и молча наблюдали.

— Что вы хотите знать? — повторил мальчик. — Отпустите его, — он показал на директора, — здесь никто ни в чём не виноват, и вы скоро это поймёте.

Перейти на страницу:

Похожие книги