Читаем Лучше бы фасоль полностью

- Итак, мистер Франклин, - перебил его Хеймрич, которому были нужны только факты, - вы услышали топот бегущих ног. Этот человек пробежал мимо огорода?

- Через соседнюю делянку. Я стоял к нему спиной. Когда повернулся, он уже исчез. Это был Бид, так?

Хеймрич передернул плечами. Убийство в его духе - бессмысленное, беспричинное.

- Мы принимаем все возможные меры, - со вздохом сказал он и умолк, потому что Франклина качнуло.

Капитан тотчас бросился к нему, обхватил за плечи. На миг хозяин дома тяжело обмяк в его объятиях. Капитан осторожно усадил его в кресло, едва не повалившись на Франклина сверху.

- Спасибо, - после долгого молчания поблагодарил Франклин. - Должно быть, я перегрелся на солнце. Слишком много всякого разного...

- Естественно, - сочувственно кивнув, ответил Хеймрич. К дому подкатили машины, послышались шаги. - Посидите здесь, мистер Франклин, и отдохните.

Капитан вернулся в прихожую. Фотографы уже расчехляли свои аппараты.

- Бид? - спросил Форнисс.

- Похоже на то, Чарли. Миссис Франклин спугнула его и поплатилась жизнью. Пойду, пожалуй, взгляну на огород.

Он зашагал по тропе, сначала в тени деревьев, потом перевалил через холм и вышел на солнцепек. Огород был небольшой, но ухоженный. Справа тянулась каменная ограда, за ней - заросшее сорняками поле. У грядок с помидорами капитан присел на корточки. Мистер Франклин оставлял на каждом растении только по три стебля, отстригая пасынки, но несколько штук он пропустил. Хеймрич оторвал два или три, растер в пальцах, понюхал ладонь, кивнул и направился к дому.

В прихожей кипела работа. Хеймрич прошел в гостиную. Франклин все так же сидел в кресле. Приблизившись, Хеймрич взял его правую руку, придирчиво осмотрел, потом понюхал.

- Какого черта? - голос Франклина претерпел разительную перемену, стал подозрительным и настороженным. Печальных ноток как не бывало.

- Итак, мистер Франклин, вы говорите, что возились с помидорами?

- Я же сказал... - Франклин поперхнулся.

- Понюхайте свои руки, - предложил полицейский.

Франклин попытался встать.

- Нет, - властно сказал Хеймрич, и Франклин снова сел. - Хорошо. А теперь понюхайте мои пальцы. - Он сунул пальцы под нос Франклину. - У помидорных кустов довольно терпкий запах, который не спутаешь ни с каким другим. Он буквально прилипает к рукам, пока не вымоешь их с мылом. Вам это, разумеется, известно. Но от ваших рук помидорными кустами не пахнет. Я заметил это, когда у вас закружилась голова, и мне пришлось вас поддержать. А ведь вы не мыли руки. Вы испачкали их и колени землей, как будто только что прибежали с огорода... Узнали, что маньяк на воле, и убили жену. Почему? Потому что она испортила вам жизнь? Или потому что все деньги принадлежали ей?

Франклин не ответил. Но что-то промелькнуло в его глазах. Он понял, что допустил маленькую, но роковую ошибку. Черт, надо было сказать, что полол фасоль на соседних грядках. Тогда убийство жены, глядишь, и сошло бы с рук...

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы