Читаем Лучшее свидание полностью

Итальянец заключил его в объятия, а потом стал приглашать присоединиться к особой группе, собравшейся вокруг знаменитого дизайнера. Сальваторе хотелось отделаться от него и снова сосредоточить свое внимание на красавице, но та уже шла к выходу из зала. И тогда он решил, что обязательно перехватит ее позже.

Однако двадцать минут спустя, отдав должное тем, кто собрался вокруг дизайнера, он оглядывал зал в поисках красавицы и не находил ее. Куда же она делась?


Лана стояла в остановочном павильоне и ждала автобуса. Она радовалась тому, что ей удалось сбежать. Сожалела она об одном – о том мужчине, «денежном мешке».

Обычно она не поддерживала общение с теми, с кем знакомилась на подобных приемах. Но сейчас все было по-другому.

«Почему?»

Она устремила взгляд в холодную ночь. По проезжей части сновали машины. Ответ на вопрос сформировался сам собой.

«Потому что красивее мужчины я не встречала».

Лана вспомнила, как забилось ее сердце, когда их взгляды встретились.

Жаль, что беседа была такой короткой.

Она мысленно вздохнула. Ну и что из того, что он произвел на нее такое сильное впечатление? Они разошлись в разные стороны, и на этом все закончилось. Какой смысл мечтать о чем-то большем?

Она устало переступила с ноги на ногу. К счастью, в плоской обуви боль была не такой сильной. Она успела переодеться в удобную одежду, собрала волосы в самый обычный хвост и смыла с лица косметику.

Вытянув шею, Лана посмотрела вдоль проезжей части.

Автобуса видно не было.

Но вместо автобуса перед павильоном остановился роскошный длинный серебристо-серый лимузин. Задняя дверь открылась, и из машины высунулся мужчина в смокинге.

– Ага, – послышался знакомый голос того самого богатого итальянца, – вот вы где!

* * *

Сальваторе ликовал от того, что ему удалось найти блондинку. Он сразу узнал ее даже в плаще и с хвостом.

Отстегнув ремень безопасности, он вылез из машины.

– Куда вы исчезли? – спросил он, оглядывая девушку с ног до головы.

Да, как он и предполагал, без нарядного платья, затейливой прически и макияжа она была ошеломительно красива. И его реакция на нее была не менее сильной.

– Я ушла пораньше, – ответила она, пожимая плечами.

Он улыбнулся:

– Хорошо, тогда давайте вместе поужинаем.

На ее лице явственно отразилось удивление… и что-то еще. Нечто, от чего он почувствовал себя самым сильным мужчиной в мире. Ощущение ему понравилось.

Однако она покачала головой:

– Мой день окончен. Я еду домой. У меня дико болят ноги.

Было ли в ее голосе сожаление? Сальваторе не смог определить это.

Сальваторе взял ее под локоть.

– Тогда я подвезу вас. – Он оглядел улицу. – Автобуса и в помине нет, а вы, кажется, замерзли. Кроме того, собирается дождь.

Через секунду в крышу павильона ударили первые капли дождя, и блондинка не стала сопротивляться, когда Сальваторе повел ее к машине.

– Что мне сказать водителю? – спросил он.

Она назвала адрес – тихая улочка в Ноттинг-Хилл. Выполняя указания Сальваторе, шофер изменил маршрут и двинулся к Бейсуотер-роуд, вместо того чтобы ехать на Парк-лейн, где находилась гостиница.

– Надеюсь, для вас это не такой большой крюк, – извиняющимся тоном сказала блондинка. – Хотя вы сами предложили!

– Совсем не большой, – ответил он и улыбнулся ей. Ее лицо то освещалось фарами встречных машин, то терялось в тени. – Может, вы все же передумаете насчет ужина? В Ноттинг-Хилл есть великолепные рестораны!

Она снова покачала головой, что удивило его. Обычно женщины не отклоняли его приглашение на ужин.

– Спасибо, но мне действительно нужно домой.

Ее голос звучал сдержанно, но он подозревал, что на самом деле она не так индифферентна, как пытается показать. И радовался тому, что она отказалась от приглашения. Возможно, есть смысл в том, чтобы не торопить события. Бросившись искать ее, он действовал импульсивно, а импульсивность никогда не была чертой его характера. Вступая в связь с какой-нибудь женщиной, он всегда все тщательно обдумывал и намеренно ограничивал срок, да и женщин он выбирал с огромной осторожностью.

Тогда почему с этой блондинкой им вдруг стал руководить порыв?

Вопрос требовал ответа, однако Сальваторе отмахнулся от него.

– А мы могли бы поужинать в другой вечер? – спросил он.

Ради этого он бы с радостью продлил свое пребывание в Лондоне.

На мгновение она задумалась, а потом покачала головой. На этот раз Сальваторе был уверен в том, что на ее лице отразилось сожаление.

– У меня и так много проблем. Не хочу осложнять жизнь еще больше, – ответила она.

– Еще больше? – удивился он. – Вы с кем-то в отношениях?

Если так, то он точно не будет иметь с ней дела.

Однако она покачала головой, причем довольно решительно:

– Нет, слава богу! Теперь нет!

Сальваторе пристально взглянул на нее.

– Разбитое сердце? – спросил он.

Если так, то она точно не для него. В том, что касается женщин, он предпочитает тех, с кем просто, без осложнений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы