Читаем Луидор полностью

Начальник полиции, действительно всё это время находился в карете. Он не посмел уехать, так как ожидал, что король может призвать его к ответу. Ожидание могло ещё больше разозлить его величество. Посему, почтенный мэтр Буфико остался дожидаться решения своей участи. Или вернее сказать «несчастной судьбы», как он сам повторял в течении последних часов. И каково же было его удивление, когда вместо ожидаемого посланника короля, он вновь узрел того самого человека который принёс мрачную весть. Однако удивление очень скоро сменилось полным отчаянием. Он догадался, кому именно поручили его арестовать.

— Куда мне надлежит идти? — упавшим голосом спросил он у Луидора. Тот аж рот приоткрыл от удивления. Правда потом захлопнул и с важностью произнёс первое попавшее на ум слово:

— В Шатле, сударь!

— В Шатле? Я чувствовал, — прошептал упавшим голосом мэтр Буфико. — Я знал, что этим всё закончится.

— С вашего позволения, эта дама поедет с нами!

Луидор, помог графине подняться, а затем уж влез сам. Мэтр Буфико, ни слова ни говоря, придвинулся к стенке, позволяя графине чувствовать себя более комфортно между двумя мужчинами.

Он и тогда ничего не сказал, когда Луидор высунул голову из окна и крикнул кучеру, чтобы он направился в Шатле. Почтенный мэтр был слишком подавлен для каких либо действий. Все его мысли касались лишь наказания и следующих за ним последствий. Что ни говори, именно с его помощью был побит любимец короля. Да и сам король едва не стал жертвой этого разбойника.

Рассчитывать на снисхождение не приходилось. Мэтр Буфико подавленно молчал, а графиня…то и дело бросала растерянные взгляды в сторону Луидора. Она знала в лицо начальника полиции и это знакомство, его помощь, совершенно сбило её с толку. Заметив эти взгляды, он сразу понял их смысл, и знаками показал, что они с начальником полиции являются старыми друзьями. Потом, взглянув в окно, он взглянул на неё столь весело, что она сразу поняла…опасность миновала. Они выехали за ворота Лувра. Графиня закрыла глаза и в душе горячо помолилась Господу за спасение. Мэтр Буфико, аж подпрыгнул от испуга когда вновь раздался голос Луидора. Карета остановилась. Луидор вышел и подал графине руку помогая ей спуститься. Едва она покинула карету, как Луидор запрыгнул на подножку и широко улыбаясь протянул руку…начальнику полиции. Тот всё ещё ничего не понимая, пожал протянутую руку. Глядя в его растерянные глаза, Луидор негромко но с чувством, произнёс:

— Признаться, до сего дня, я вас терпеть не мог, но сейчас вынужден признать, что ошибался на ваш счёт. Хочу попросить прощения, а заодно и поблагодарить вас. Сами того не зная, вы оказали мне огромную услугу. И ещё…королю ничего неизвестно. Я никогда не отвечаю неблагодарностью, даже в случае, когда речь идёт о моей жизни. Это была шутка и ничего больше. Вы испортили мне вечер, назвав при всех моё имя, я хотел испортить ваш. Позвольте на прощание пожелать вам удачи когда в следующей раз отправитесь меня ловить.

Луидор, соскочил с подножки и крикнул кучеру чтобы тот отвёз хозяина домой. Карета покатилась вперёд, оставив их на мостовой. В то время, когда Луидор спрашивал графиню о том, где она живёт, почтенный мэтр Буфико…хохотал во всё горло. Он смеялся до тех пор, пока из глаз не выступили слёзы. Это надо же, дважды за один день оставил меня в дураках. И почему дважды? Трижды. И как красиво…чёрт побрал этого сорвиголову. Мэтр тут же пообещал себе, что как следует позаботится о

Луидоре, как только он окажется в тюрьме. Такой человек заслуживал особого отношения.

Именно в этот момент на мостовой прозвучал изумлённый голос Луидора.

— Дворец де Брильи? Вы шутите сударыня? Рядом с ним даже Лувр выглядит заброшенным сараем. Вы действительно там живёте?

Спустя четверть часа, он без особых хлопот доставил графиню к воротам её жилища. Вид величественного особняка де Брильи, всегда вызывал у Луидора чувства восхищения, но сейчас он только и думал чтобы скорее уйти подальше от этого места.

— Ты можешь остаться во дворце! — робко предложила ему графиня де Брильи, когда он начал прощаться.

— Ну уж, нет, — отказался Луидор, — с меня достаточно всего этого…беспокойства.

— Не оставляй меня, пожалуйста!

— Опять эти слова, — с досадой произнёс, Луидор, — почему нельзя просто попрощаться? Потом, я не сделал ничего такого. И по этой причине, мне непонятен смысл этих странных и совершенно неуместных слов. Мы слава Богу….не же…

— Я боюсь! — призналась графиня, не глядя ему в глаза.

— Не удивительно. У вас столько всего…

Её взгляд устремился в сторону Луидора. Неизвестно, что именно она увидела в его глазах, но когда она вновь заговорила, её голос прозвучал с глубокой печалью:

— Ты не веришь мне. Я это чувствую. Но правда в том, что лишь ты один стоишь между мной и этими людьми. Они придут за мной. Я знаю это. Они убьют меня, как убили мою мать. Я бессильна против них. А ты…сможешь остановить их. Я поняла это в тот миг когда увидела тебя. И ты сделал это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луидор

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы