Читаем Лукоморье. Первый курс полностью

Он вытащил рапиру правой рукой. Я оголил свою. Улыбнувшись еще более мерзко, мой визави сделал движение левой рукой, и в ней оказался длинный кинжал. Ну, так и я не лыком шит! Я вытянул в направлении противника открытую ладонь левой руки. Мужик не сразу сообразил, что это означает. Ах, какая прелесть, этот "Воздушный кулак", да еще примененный во время, да от всей, так сказать, души! Свидетельствую! Летел, мужик — здорово! Ну, а то, что он собрал по пути несколько стульев и один стол, так это уже — детали. Вот и битве конец! Тимон, приставив рапиру к горлу полукровки, внимательно выслушивал его придушенные извинения, Тартак философски взирал на три бренных тела, лежащих вместе со всем своим арсеналом тихо и смирно. Братья и Жерест, передав своих подопечных группе жаждущих, подошли ко мне, потирая кулаки, и улыбаясь. Морита, срезав мечом клок волос своего противника, заставила встать того на колени и принести свои искренние мольбы о прощении. Лианы рядом с Гариэль исчезли, и она внимательно смотрела на Аранту, готовая предотвратить смертоубийство. Аранта, нанеся несколько точечных ударов своей жертве и обездвижив ее, держала мужика, прижав того к столбу, подпирающему потолок, и тихо объясняла ему, в чем тот был не прав. Судя по побледневшей физиономии и расширенным от ужаса глазам, несчастный был неправ во всем, даже в том, что он родился.

Хозяин заведения, закатывая глаза, стремительно подсчитывал убытки и ожесточенно чиркал что-то на листке бумаги. Тартак навис над ним и, благожелательно улыбаясь, пророкотал:

— Счет тому, кто заказывал это веселье, — Тартак кивнул головой в сторону охотников, которых деловито метелила группа активных посетителей.

Хозяин, зачарованно взглянув на Тартака, покивал головой и добавил еще один нолик к цифре ущерба.


Утро добрым не бывает! В этой нехитрой истине, пришлось нам убедится на следующий день. Ну, разве это доброе утро, если перед еще сонной группой стоит разъяренный тан Тюрон.

— Вы понимаете, что восстановили против себя самую большую силу города? Что вы сможете сделать против нескольких сотен охотников, у которых есть опыт и умение убивать? Даже гибель одного из вас может привести к самым печальным последствиям! Что вы можете сделать вдевятером? Вас просто прихлопнут! Да, вы там положите несколько охотников, но не более того! В Школу пришлют соболезнования и все! Чем это поможет? Гариэль, ну остальные дети еще, но Ты!… Не могла прекратить это?

Так, настала пора вмешаться. Оно мне надо? Так ведь надо!

— Тан Тюрон! — подал голос я, — простите, что перебиваю, но можно задать вопрос?

— Какой еще вопрос? — раздраженно повернулся ко мне Тюрон.

Главное спокойно! Спокойно и уверенно!

— Если Вас оскорбляют, Вы сдержитесь?

— Если надо, сдержусь!

Ответ спрогнозирован. Иначе он ответить не мог.

— Мы тоже сдержались, — я поднял руку, останавливая готового подать реплику тана Тюрона, — не сдержались мы, когда при нас стали оскорблять девушек. Вы бы сдержались?

Пауза, последовавшая за моим вопросом, говорила сама за себя.

— То есть они оскорбляли девушек? — задумчиво уточнил Тюрон для себя, — да, при таком обстоятельстве благородному человеку сдержать себя трудно. Я пойду сейчас в город, прощупаю обстановку. Что бы до моего прихода, ни ногой за пределы постоялого двора!

Глава 8.

Какой там ногой? Мы и сами не очень хотели покидать "Пристанище одинокого гнома", ставшим пристанищем одиноким студиозам. Позавтракав, мы сидели в зале харчевни при постоялом дворе, хранившем следы вчерашнего веселья. Хозяин, опасливо кося на нас взглядом, давал распоряжения по уборке и наведению порядка.

— Тебе заплатили за все? — хмуро осведомился Тартак.

— Да, да! — быстро закивал хозяин, — все, до медяка!

— Это хорошо! — вздохнул я.

Взгляды остальных членов нашей группы выражали здоровый скепсис по поводу моего последнего утверждения. Как выяснилось, скепсис был оправдан. Двери харчевни распахнулись. В зал вошло трое. Охотники, естественно, кто бы сомневался? Правда, вид этих троих отличался от тех, что мы били вчера.

— Так, одного громилу я вижу! — громко сказал один из прибывших, сухощавый мужчина с проседью в волосах и шрамом, пересекающим лицо от бровей до подбородка. — А где же остальные?

Он с деланным недоумением обозрел пространство харчевни.

— Здесь нет громил! — внезапно охрипшим голосом вмешался я.

— Да? А кто вчера напал на наших людей? — ехидно спросил второй с усами и бородкой типа "а ля три мушкетера".

— Они сами виноваты! — рявкнул Тартак.

Руки всех троих, синхронно, опустились на рукояти рапир.

— Тролль! Молодой! — констатировал первый.

Дверь снова распахнулась, и в зал быстрым шагом вошел тан Тюрон в сопровождении тана Широна и, судя по знакам на груди, начальника стражи города. Увидев, что разговор не перешел в активную стадию, тан Тюрон облегченно вздохнул.

— Я руководитель практики боевых магов Школы, тан Тюрон — представился он, — С кем имею честь?

Перейти на страницу:

Похожие книги