Читаем Луна и Смерть полностью

Море, оно —Люцифер лазури. С библейских временза стремленье быть светомнизринутый небосклон.Море обреченона движение вековое,
а когда-то на своде небесном онопребывало в покое.Но от горечи роковойты спасалось, море, любовью,рождена ведь Венера тобой,и своей глубинойты не связано с болью.
Ты прекрасно даже в печали.И не покоряешься никому ты.Правда, звезды твои отсверкали,вместо них – медузы да спруты.Море страданий и слёз,вечное в нашей судьбе.
Шел по тебе Христос,шел и Пан по тебе.А Венера-звездасвет гармонии льет над землею.Разве все суета?Свет Венеры стал, море, душоютвоей…
      …Кто же ты, человек?Падший ангел, не боле, признай.И земля – вероятно, навек —твой потерянный рай.Апрель 1919 года

Осенний ритм

Мануэлю Анхелесу

Перевод Геннадия Шмакова

Перейти на страницу:

Похожие книги