Читаем Луна охотника полностью

— И это верно, Бенни, не лучшим. А ты только усугубляешь положение и не хочешь мне помочь. — Я протянул одну руку и обрушил на пол поднос с бокалами георгианской эпохи. Бенни едва не выпрыгнул из своей шкуры. — А теперь послушай меня, Бенни. Когда я раздражен, я бываю очень неуклюжим, а у тебя здесь имеются ценные, но хрупкие вещицы. Для каждого из нас было бы лучше, если бы ты немного поразмыслил и рассказал мне, что за леди сделала эту покупку.

— Мистер Чепмен, вы же знаете, что я никогда не говорю о своих клиентах. Таковы правила.

Я печально покачал головой и швырнул чугунную подставку для шляп на старинные прадедушкины часы, весело тикавшие в углу.

— Бенни, ты хорошо подумал? — Все так же придерживая его за плечи, я развернул Бенни лицом к себе. — Ты уверен, что хочешь расстроить меня еще сильнее?

— О, прошу вас, мистер Чепмен, вам нет надобности так поступать.

Я ненадолго изобразил задумчивость.

— Знаешь, Бенни, возможно, ты и прав. — Я ткнул его кулаком в лицо и услышал треск сломанной носовой перегородки. — Какой смысл выходить из себя и слушать твои разглагольствования, если можно облегчить душу и выбить из тебя все сведения.

Бенни что-то неразборчиво пробормотал, и я понял лишь одно слово: «Нет».

— Что такое, Бенни? — Я схватил его за волосы и приподнял над полом. — Нет в смысле «Нет, не надо меня бить, я все расскажу» или же «Нет, я настолько глуп, что согласен на любые мучения»? Тебя трудно понять.

— Прошу вас, мистер Чепмен, не надо. Я не могу вам сказать, моя репута…

Я поддал ему ногой под колени и бросил прямо на битое стекло.

— Бенни, а тебе известно, что ты — самая отвратительная личность в этом измерении? Ты только оглянись вокруг! — Я толкнул еще один шкафчик с бесценным антиквариатом, и он грохнулся об пол рядом с головой Бенни. — Повсюду одно барахло. Это же гиблое место. Ты никогда не прибираешься, магазин давно должны были сжечь по требованию министерства здравоохранения, да ты и сам не намного лучше. — Я топнул по его лодыжке, и Бенни не удержался от крика. — А теперь почему бы тебе не начать с того, чтобы поведать мне, что ты продал Каролине Блейк? Ответь на первый вопрос, и дальше будет намного легче.

— Мистер Чепмен, пожалуйста, не надо!

Я ударил его в пах.

— Зеркало! Это было зеркало!

— Какое зеркало?

— Большое антикварное зеркало, с серебряной амальгамой.

— Хороший мальчик. Ну, убедился, что это не так уж и трудно? Ты сам его ей доставил?

— Я не могу, правда, не могу.

Последовал еще один удар по яйцам. Во второй раз боль всегда сильнее, а судя по той силе, что я вложил в удар, можно было поклясться, что Бенни теперь без труда возьмет верхнее «си».

— Неправильный ответ, Бенни. Ты доставил ей зеркало?

— Да! Да!

— Куда?

— Не заставляйте меня отвечать! Она меня убьет, если узнает!

— А почему ты думаешь, что этого не сделаю я? — Я подобрал подходящую кочергу и ударил его, сломав по крайней мере одно ребро. — Ты сомневаешься в моей решимости, Бенни? — Я ударил по другой стороне груди и услышал хруст второго ребра. — Неужели ты думаешь, что я смогу остановиться, стоит тебе только хорошенько попросить? — Я схватил его за руку и потащил к стоявшему в углу катку для глажки белья. — Ты ведь любишь играть на скрипке, да, Бенни? И хорошо играешь, насколько я знаю.

— Д-д-да. А почему вы… — Он увидел каток. — О господи, нет! Пожалуйста, мистер Чепмен!

Я вложил его пальцы между валиками.

— Бенни, тебе только надо назвать место, и я остановлюсь. — Я крепко обхватил ручку и сделал пробный оборот. Валики вращались намного легче, чем я предполагал, и пальцам Бенни пришлось туго. — Выбор за тобой.

Он поднял голову, лицо исказилось от страха, а с губ срывалось невнятное бормотание. Я придал своему лицу каменное выражение и смотрел на него сверху вниз, словно Высший Судья на смертном пути.

— Это твой последний шанс, Бенни.

— Пиккерелл-хаус! Темпл-Клауд! В Сомерсете!

Я отпустил его руку.

— Спасибо. Остается надеяться, что ты сказал мне правду, Бенни. Я думаю, ты догадываешься, что произойдет, если выяснится, что это не так. Хоть ты и мразь, вряд ли ты настолько глуп. Ты ведь не глуп, а, Бенни?

Ответа я не дождался. Бенни, свернувшись клубком на полу, всхлипывал и жадно ловил ртом воздух. Его дыхание мне не понравилось. Я зашел за прилавок и опустошил кассу, чтобы предоставить полиции мотив преступления, а затем вышел на улицу поискать нужную карту.

Перейти на страницу:

Все книги серии mystical bestseller

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература