Читаем Лузитанская лира полностью

Жоан Айрес де Сантьяго

«Так бесконечно много перемен…»

Так бесконечно много переменСлучается во всякий час в миру:Кто склонен был всегда, во всем к добру —Теперь иной (такая уж пора!),—Но лишь одно не знает перемен:            Мой друг всегда желает мне добра.Премену может обрести душа:Кто добрым был — теперь погряз во зле,Любивший землю — изменил земле,Стал скуповат, чья длань была щедра.И лишь в одном уверена душа:            Мой друг всегда желает мне добра.Пременно все, что зрится нам в миру,Земных премен неведомо число.Добро пременно так же, как и зло,Меняются теченья и ветра,—
Но лишь в одном опора есть в миру:            Мой друг всегда желает мне добра.

Нуно Фернандес Торнеол

«Почивать, мой друг, негоже, встать, мой друг, пора…»[14]

Почивать, мой друг, негоже, встать, мой друг, пора.О любви все птицы мира нам поют с утра.            Приходи, веселье.Друг, вставайте: день наступит и придет жара.О любви поют все птицы нынче, как вчера.            Приходи, веселье.О любви все птицы мира нам поют с утра.Сладкозвучна эта песня и как мир стара.            Приходи, веселье.О любви поют все птицы нынче, как вчера,Говорят о нашем счастье волны и ветра.            Приходи, веселье.Сладкозвучна эта песня и как мир стара.Пусть поют ее средь веток птицы-мастера.            Приходи, веселье.

Жоан Зоро

«Возле лиссабонского причала…»

Возле лиссабонского причалаКорабли поставил я сначала,          Госпожа моя!В Лиссабоне славном корабелыВыстроили чудо-каравеллы,          Госпожа моя!Корабли поставил я сначала,Чтобы их волной морской качало,          Госпожа моя!Пусть отсюда чудо-каравеллыПоплывут в заморские пределы,          Госпожа моя!

«В Лиссабоне, волей короля…» 

В Лиссабоне, волей короля,Началась постройка корабля:          Теперь в далекие края
          Со мной поедет дочь моя!В Лиссабоне стало веселей —Началась постройка кораблей:          Теперь в далекие края          Со мной поедет дочь моя!Началась закладка корабля,Сердце португальца веселя:          Теперь в далекие края          Со мной поедет дочь моя!Началась постройка кораблей —В море пусть плывут они смелей:          Теперь в далекие края          Со мной поедет дочь моя!

«Что за дело до моих волос…»

— Что за дело до моих волосКоролю, и кто о них донес?          Отвечай мне, мать, молю!          — Дочь, отдай их королю.— Что за дело до девичьих кос
Королю, ответь на мой вопрос!          Отвечай мне, мать, молю!          — Дочь, отдай их королю.

«Вдоль реки по тропке смело…»

Вдоль реки по тропке смелоШла девица, шла и пела:          «ВдалиПо реке плывут неспешно          Корабли».Тропка вдаль вела кривая,Шла красотка, напевая:          «ВдалиПо реке плывут неспешно          Корабли».

ПОЭЗИЯ «ВСЕОБЩЕГО КАНСЬОНЕЙРО»

Дон Жоан де Менезес

ГЛОССА НА РЕЧЕНИЕ

«Помни, смертный, что прах еси»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже