Читаем Львиное озеро полностью

— Вот что, пойди-ка погуляй, а я попробую его уломать,— сказал мне Дарси на ухо.

Я неохотно оставил их и побрел по берегу. Вскоре Дарси догнал меня.

— Не нравится ему эта идея, сказал он.

— Из-за погоды?

— Не думаю. Просто Макензи не любит это место. Кончилось тем, что он заговорил о каких-то духах.

— Духах? Что еще за духи?

— Просто индеец отказал, и все. Ну ладно, мне пора на работу. Завтра утром вернись сюда. Макензи посоветуется с женой и сыновьями и скажет, что они решили.

Мы сели в машину и поехали домой. Дарси высадил меня на развилке и уехал, пообещав вернуться через час. Я зашагал к хижине.

Открыв дверь, я увидел в комнате чей-то рюкзак и распростертого на койке Дарси человека. Он лежал, укрывшись одеялом так, что видны были только черные пряди волос. Я остановился и хотел было выскользнуть на улицу, но тут спящий вздрогнул и повернулся.

Это была дочь Брифа. Увидев меня, она отбросила одеяло и вскочила с кровати. Паола была одета в линялые штаны из зеленого вельвета и плотную рубаху, лицо ее еще хранило румянец сна.

— Как вы сюда попали? — спросил я, обретая дар речи.

— Самолетом. А потом доехала грузовиком с 290-й мили.

На ее ногах были толстые шерстяные носки, под кроватью стояли тяжелые ботинки. Увидев их, я понял, зачем приехала Паола, и снова перевел взгляд на рюкзак. Возле него валялась удочка и кожаный ремень c охотничьим ножом и топориком, а сверху все это было прикрыто толстым свитером и старой кожанкой.

— Зачем вы здесь?

— А что еще вы мне прикажете делать? Сами отправились на север, а мне, значит, так и сидеть в Сет-Иле?

— Так вы приехали повидаться со мной?

— Конечно.

— А как вы меня нашли?

— Альберт выбрался из тайги недалеко от этого поселка. Кроме того, к самолету его доставил Рэй Дарси.

Паола была наполовину индианкой. Я почувствовал это, посмотрев в ее немигающие глаза, и испугался: я не знал, чего ждать от людей ее породы.

— Вы по-прежнему убеждены, что отец жив? — спросила она таким тоном, словно обвиняла меня в жуткой ереси. Я понял, что она ненавидит меня. Ее душу раздирали два чувства — любовь к отцу и страсть к Ларошу. И вот теперь чувства эти по моей вине пришли в противоречие друг с другом.— Почему вы не отвечаете?

— А что я могу сказать? Я не знаю.

Она поняла смысл моих слов.

— Разумеется. Но он был жив, когда Альберт оставил его. Вы уверены в этом, не правда ли? Из-за этого вы бросились на север вместо того, чтобы вернуться в Англию. Ну и что вы намерены делать теперь?

— Существует вероятность того, что мы сможем найти озеро,— ответил я.

— Львиное озеро?

— Да. Я надеюсь выступить завтра утром.

— Вы?! Один! Но ведь Альберт дважды летал на вертолете и ничего не нашел.

Ей не приходило в голову, что Ларош, возможно, как раз и стремился ничего не найти.

— Я не один, — ответил я. — Есть тут индеец... Правда, еще не знаю, пойдет ли он. Его волнует охота, да и боится он этого места. Завтра узнаю его решение.

— Как зовут индейца?

— Макензи.

— Какой именно? Их тут целое племя.

— Дарси говорит, он работал проводником у геологов.

— Тогда знаю. Три года назад он водил отца. Где его лагерь? — Она села на кровать и принялась натягивать ботинки.

Я объяснил, как найти Макензи.

— Неужели вы собираетесь идти с ним вдвоем?

— Да, в худшем случае это займет пять суток, а на берегу озера есть радиопередатчик...

— Вы что, дурак? Думаете, Лабрадор это все равно что английская деревня? Да вы не выдержите того темпа, в котором идет индеец. Ведь шагать нам предстоит очень, очень быстро.

Она сказала «нам», и тут я окончательно осознал, для чего предназначена вся эта куча снаряжения на полу. У меня екнуло сердце: если она пойдет на Львиное озеро и увидит, что я был прав, беды не миновать. От Паолы можно ждать чего угодно.

— Индеец может не согласиться, — быстро сказал я, понимая, что начинаю мечтать как раз об этом.

— Согласится, если я попрошу. Только надо торопиться...

— Дождались бы Дарси, — посоветовал я.

— Боюсь, будет поздно. Макензи не любит отказывать белому человеку. Если он решит не ходить, то просто снимет лагерь и исчезнет, а тогда ищи его.

На улице затормозила машина, хлопнула дверца.

— Вот и Дарси, — облегченно вздохнув, сказал я. Но ошибся. Открылась дверь, и в хижину вошел Ларош. Паола метнулась за мою спину.



— Мне сказали, что вы здесь, — произнес пилот.— Я решил уведомить вас кое о чем... — Но тут он заметил свою невесту и удивленно умолк. Постепенно удивление на его лице сменилось ужасом. Ларош захлопнул дверь, подошел к девушке и сбивчиво заговорил по-французски, в его глазах теперь сверкали огоньки гнева. Паола что-то ответила, и ярость Лароша мигом сошла на нет.

— Боже,— выдохнул он. — Только этого не хватало. Чего вы ей наговорили?

Я заколебался. Оба смотрели на меня как на врага.

— Ну? — Голос Лароша дрогнул.

— Тут есть индеец... — начал я.

— Макензи? Знаю, мы встретили Дарси на тропе. Вы замыслили идти в тайгу вместе с ним, не так ли? Чтобы искать Львиное озеро?

Я кивнул, гадая, что сейчас произойдет.

— Ничего не поделаешь,— заявил он и вздохнул.— Не понимаю, откуда такая решимость. Я иду с вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези