Г-жа Смит
. Нельзя же сравнивать больного с кораблем.Г-н Смит
. А почему? И у корабля есть болезни. Впрочем, твой доктор здоров как корабль, поэтому он должен погибнуть вместе с больным, как доктор и его корабль.Г-жа Смит
. Да, я об этом не подумала! Наверно, ты прав… Ну и что же из этого следует?Г-н Смит
. А то, что все врачи — шарлатаны. Впрочем, и больные тоже. И честен в Англии только морской флот.Г-жа Смит
. Но не моряки.Г-н Смит
. Разумеется.Г-жа Смит
. Никогда над этим не задумывалась!Г-н Смит
Г-жа Смит
. Боже мой! Бедняга! Когда же он умер?Г-н Смит
. Что ты удивляешься? Ведь ты прекрасно знаешь. Он умер два года тому назад. Помнишь, полтора года тому назад мы были на его похоронах?Г-жа Смит
. Конечно, помню. Я сразу вспомнила, а ты почему так удивился, когда прочел в газете?Г-н Смит
. В какой газете? О его смерти говорили уже три года назад. Я о ней вспомнил по ассоциации.Г-жа Смит
. Очень жаль! Он ведь так хорошо сохранился!Г-н Смит
. Это был самый прелестный труп во всей Великобритании. Ему нельзя было дать его лет. Бедняга Бобби уже четыре года как умер, а все еще не остыл. Настоящий живой труп! А какой он был веселый!Г-жа Смит
. Бедная Бобби!Г-н Смит
. Ты хочешь сказать — бедный Бобби!Г-жа Смит
. Да нет, я говорю о его жене. Ее ведь звали так же, как и его, — Бобби Уотсон. Их звали одинаково, и когда они появлялись вместе — их часто путали. И только после его смерти все узнали, кто из них кто. Впрочем, их путают и сейчас и посылают соболезнования не по адресу. Ты ее знаешь?Г-н Смит
. Я ее видел лишь однажды, да и то случайно — на похоронах Бобби.Г-жа Смит
. А я ее не видела ни разу. Она красива?Г-н Смит
. Черты лица у нее правильные, но красивой ее не назовешь. Она слишком высока и толста. Черты лица у нее неправильные, но она очень красива. Она маловата ростом и худа. Она учительница пения.Г-жа Смит
. Когда же они поженятся?Г-н Смит
. Самое позднее — весной.Г-жа Смит
. Нам, конечно, надо побывать у них на свадьбе.Г-н Смит
. И надо им сделать свадебный подарок. Но какой?Г-жа Смит
. А почему бы не преподнести им одно из семи серебряных блюд, что подарили нам на свадьбу? Нам они ведь так до сих пор и не понадобились. Как жаль, что она овдовела такой молодой!Г-н Смит
. Скажи спасибо, что у них не было детей.Г-жа Смит
. Только этого им не хватало! Дети! Что бы она, бедняжка, с ними делала!Г-н Смит
. Она еще молода. Может еще снова выйти замуж. А траур ей очень идет.Г-жа Смит
. А кто станет возиться с детьми? Ты же знаешь — у них мальчик и девочка. Кстати, как их зовут?Г-н Смит
. Бобби и Бобби, как и родителей. Дядюшка Бобби Уотсона, старый Бобби Уотсон, богат и привязан к мальчику. Вот он и мог бы взяться за его воспитание.Г-жа Смит
. Естественно. А тетушка Бобби Уотсона, старая Бобби Уотсон, могла бы взяться за воспитание Бобби Уотсон, дочки Бобби Уотсон. И тогда мамаша Бобби Уотсон сможет снова выйти замуж. Есть у нее кто-либо на примете?Г-н Смит
. Да, двоюродный брат Бобби Уотсона.Г-жа Смит
. Кто? Бобби Уотсон?Г-н Смит
. О каком Бобби Уотсоне ты говоришь?Г-жа Смит
. О Бобби Уотсоне, сыне старого Бобби Уотсона, другого дядюшки покойного Бобби Уотсона.Г-н Смит
. Да нет, это не тот Бобби Уотсон, это другой. Это Бобби Уотсон, сын старой Бобби Уотсон, тетушки покойного Бобби Уотсона.Г-жа Смит
. Ты хочешь сказать, коммивояжер Бобби Уотсон?Г-н Смит
. Все Бобби Уотсоны коммивояжеры.Г-жа Смит
. Ну и тяжелая профессия! Но очень денежная.Г-н Смит
. Конечно, если нет конкуренции.Г-жа Смит
. А когда нет конкуренции?Г-н Смит
. По вторникам, четвергам и вторникам.Г-жа Смит
. Три дня в неделю? А что Бобби Уотсон делает в это время?Г-н Смит
. Отдыхает, спит.Г-жа Смит
. Раз уж в эти три дня нет конкуренции, так почему ему тогда не поработать?Г-н Смит
. Откуда я могу все знать? Я не могу ответить на все твои дурацкие вопросы.Г-жа Смит
Г-н Смит
Г-жа Смит
. Все вы, мужчины, одинаковы! Сидите, курите целыми днями. И пятьдесят раз на дню пудритесь и красите губы. Или же весь день пьянствуете.