Читаем Магия для дома. Действенные практики очищения и защиты жилища полностью

При очищении помещения визуализация применяется многократно: например, если вы очищаете себя, перед тем как очистить помещение, то представляете, что вас окружает белый свет. Вы визуализируете определенную стихию так отчетливо, как только можете, и представляете, как она вытягивает грязь или уничтожает ее. При подзарядке новой энергией вы воображаете, как она заполняет помещение. Все это – примеры визуализации.

Визуализация означает не только возникновение картин перед внутренним взором, но и восприятие их всеми органами чувств.

Нужно как следует овладеть техникой визуализации, чтобы проводить ритуал очищения. Как и в упражнениях на расслабление, начните тренироваться как можно скорее. Некоторые обладают врожденными способностями, другим потребуется больше времени. Но будьте уверены: научиться может каждый.

Упражнение для начала

С закрытыми глазами представьте огонь в камине. Постарайтесь увидеть максимально реалистично, как на черном фоне поднимаются желтые и красные языки пламени.

Если визуализация не удается, возьмите лист желтой, оранжевой или красной бумаги и расслабленно смотрите на него какое-то время. Потом закройте глаза и еще раз попытайтесь представить огонь перед внутренним взором.

Когда это получится, сделайте следующий шаг: почувствуйте тепло, которое идет от огня. Послушайте, как трещит огонь, как шипят гаснущие искры. Ощутите запах горящего дерева и дыма. Воспринимайте огонь всеми органами чувств.

Упражняйтесь в этой визуализации, пока она не будет удаваться без всяких усилий. Тогда попытайтесь представить другие предметы и ситуации, чтобы выработать навык визуализации: например, водопад, озаренную солнцем опушку леса.

Когда вы почувствуете, что овладели техниками расслабления, продолжайте исследовать энергию вашего дома. Начните тренировать чувствительность к энергии других, смежных областей: ауры человека или мест силы.

Восприятие ауры

Аура – это невидимая большинству людей энергетическая оболочка, которая окружает видимое физическое тело. Люди, обладающие соответствующими способностями, могут ее видеть. Они описывают ауру как ореол, состоящий из разных слоев и пронизанный энергетическими каналами, которые концентрируются в определенных точках, так называемых чакрах. Аура здорового человека – цветная светящаяся оболочка, причем ее цвет зависит от превалирующего состояния души. Если душа заблокирована или отягощена чем-то, аура будет слабой и тусклой. Ей нужно очищение, чтобы человек снова почувствовал себя полным энергии и жизненной силы.

Возможно, нимбы, которые можно увидеть на многих картинах религиозного содержания, соответствуют ауре.

Вы наверняка уже имели дело с энергией ауры. Может быть, вы вспомните, как внезапно менялась атмосфера в помещении, когда в него входил какой-то человек. Его аура изменяла вибрации – и это изменение ощущается независимо от того, находится человек в поле вашего зрения или нет.

Ауру можно увидеть или только почувствовать. Основательница ауросоматерапии Вики Валь могла описать ауру, хотя и была незрячей.

Собственная аура

Попытайтесь увидеть собственную ауру. Для этого затемните комнату, чтобы в нее не попадал ни один лучик света. Примите позу для расслабления, глубоко и спокойно вдохните и посмотрите на свое тело. Возможно, вам удастся увидеть ауру. Если же нет, попробуйте сделать это с закрытыми глазами.

Попытайтесь увидеть бледное свечение вокруг своего тела с закрытыми глазами или с повязкой на глазах. Двигайте ногами или руками, чтобы увидеть, как вместе с ними движется и аура.

В специальной литературе мы то и дело встречаем указания на то, что светящуюся ауру можно воспринимать периферийным зрением (несфокусированным взглядом). Однако при этом происходит следующее: на сетчатке глаза запечатлевается остаточное изображение увиденного. С настоящим видением ауры это не имеет ничего общего: так у каждого предмета можно увидеть ауру. Однако эта техника может дать представление о том, как выглядит аура.

Если после многократных попыток увидеть бледное свечение ауры не удается, попробуйте другие способы. Наберитесь решимости и попытайтесь почувствовать свою ауру. Потрите руки друг о друга и медленно поднесите ладонь к ноге или руке. Тогда-то, на расстоянии 10 или 15 см, вы почувствуете небольшое сопротивление, дуновение или зуд в пальцах.

Если вы хотите предпринять более настойчивые попытки, чтобы увидеть ауру, прочитайте книги по этой теме. Существуют также специальные семинары.

Ауры других людей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Книжник
Книжник

Добился признания, многое повидал, но болезнь поставила перед выбором. Пуля в висок или мученическая смерть. Руки не стал опускать, захотел рискнуть и обыграть костлявую. Как ни странно — получилось. Странный ритуал и я занял место в теле наследника клана, которого толкнули под колеса бешено несущейся пролетки. Каково оказаться в другом мире? Без друзей, связей и поддержки! Чтобы не так бросаться в глаза надо перестраивать свои взгляды и действия под молодого человека. Сам клан далеко не на первых ролях, да еще и название у него говорит само за себя — Книжник. Да-да, магия различных текстовых заклинаний. Зубами удержусь, все силы напрягу, но тут закреплюсь, другого шанса сохранить самого себя вряд ли отыщу. Правда, предстоит еще дожить, чтобы получить небогатое наследство. Не стоит забывать, что кто-то убийцам заплатил. Найду ли свое место в этом мире, друзей и подруг? Хочется в это верить…

Аким Андреевич Титов , Константин Геннадьевич Борисов-Назимов , Ольга Николаевна Михайлова , Святослав Владимирович Логинов , Франсин Риверс

Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика