Читаем Магия-шмагия полностью

− А как мне называть вас? − спросил Тин у вожака.

− Ты можешь называть меня Волком. На сколько я понял, тебя обвинили в убийстве.

− Да.

− И кого ты убил?

− Надо у шерифа уточнить, кого он имел в виду, − ответил Тин.

− Ты хочешь сказать, что не знаешь, кого убил?

− Я не знаю, в каком именно убийстве он меня обвинял.

Вокруг раздался смех и Волк сам усмехнулся.

− То есть ты убивал не один раз?

− Если говорить точнее, я даже не смогу перечислить, сколько раз.

Тин вынул шарики и прокрутил их пару раз. Он заметил, как перемнились взгляды двух человек.

− Ты − Ириш! − воскликнул один из них и выхватил оружие.

− На самом деле, ты выстрелить не успеешь, − произнес Тин, не глядя на человека.

− Что это значит? − заговорил Волк.

− Два года назад он прорвался через Кельское ущелье и положил всех людей Менна. Остались живы только двое, − произнес Реон, держа оружие наготове.

− Это правда? − спросил Волк, взглянув на Тина.

− Похоже на правду, но неправда.

− Тогда, что правда?

− Менн нарушил договор, который мы с ним заключили и сдох как собака. − Тин подкинул один из шариков и тот завис в воздухе на высоте полуметра. Волк завороженно уставился на него. Молодой человек поднял руку и взял шарик из воздуха, словно с полки. − А ты, похоже, знал его?

− Он был моим другом.

Теперь вокруг Тина было шесть вооруженных людей и все оружие было направлено на него.

− Был, но перестал, не так ли?

− Ты его убил, и ты в этом признался, − произнес Волк.

Шарики вновь закружились в руке Тина, и их стало шесть.

− А ты желал, чтобы я соврал, Волк? − удивленно произнес Тин. − Я его не просто убил, я его повесил на дереве живым и выпустил кишки.

− Прикончите его, − приказал Волк и пошел в сторону.

Раздались щелчки, но ни одного выстрела не последовало. Тин развернулся и махнул рукой, в которой были шарики. Шесть зарядов в мгновение прошили тела людей и те попадали на землю.

− Что?! − заорал Волк и тут же свалился от удара сзади. Он не видел, как Тин оказался там.

− Еще шесть мертвецов, это очень малая прибавка к моему списку, Волк.

− Чего тебе надо?! − воскликнул тот, увидев ружье в руках Тина.

− Договор, Волк. Очень простой договор. Я оставляю тебя в живых. Ты пропускаешь меня всегда и везде. Если же ты его нарушишь, ты сдохнешь так же, как Менн. Ты согласен?

− Согласен, − произнес тот.

− Слово произнесено, Волк. Мы еще встретимся.

Тин ушел за дерево и исчез. Волк вскочил, хватая оружие, и некоторое время оглядывался вокруг. Шесть человек лежали на земле с дырками в головах, и Волк вскочив на лошадь метнулся прочь от этого места. До него вдруг дошло, что он не слышал стрельбы, и от этого по спине промчались мурашки, он подстегнул лошадь и скакал несколько часов, заметая следы и озираясь, пока не остановился.


Тин вошел в участок и шериф вскочил с места.

− Извини, шериф, когда твоих ребят убивали, я был в камере.

− Кто это сделал?!

− Дружки того второго, что сидел рядом. Когда они предложили мне идти с ними, у меня был очень маленький выбор.

− Где они?

Тин прошел к карте и ткнул в одну точку.

− Шестеро остались здесь и сбежать не смогут, а тот, что сидел в камере сумел скрыться.

− Почему ты решил, что они не могут сбежать?

− Мертвецы бегать не умеют.

Тин опустился на стул и подкинул в руке шарик. Он смотрел на шерифа, и тот ничего не сказав выскочил наружу. Через минуту там раздались крики, несколько человек вскочили на лошадей и умчались из поселка.

Тин взглянул на оставшегося полицейского, поднялся и ушел домой. Шериф вернулся через два дня. Он нашел Тина в баре "Ни-Хар" и ничего не говоря сел напротив.

− Похоже, ты считаешь, что тебе все сойдет с рук, Тин.

− Я убил бандитов, ты это не признаешь?

− Ты убил Терна О'Саара, а он не бандит.

− Терн О'Саар убился сам. Ты, конечно, можешь арестовать меня второй раз, но ты не можешь обвинять меня в побеге из зоопарка.

Шериф резко поднялся и ушел, ничего не говоря. Через минуту рядом с Тином опустился человек.

− Тин Ириш? − спросил он.

− Да.

− Мне рекомендовали вас, как хорошего проводника. Сколько вы берете?

− Смотря куда и на сколько времени. Двести процентов. − Тин смотрел человеку почти в глаза и тот замер.

− Сто пятьдесят, − произнес он.

− Сто пятьдесят − это летняя цена, а лето кончилось три дня назад.

− Вы не собираетесь уступать?

− Проводник нужен вам, а не мне. Вам назвали мое полное имя, значит, вы желали получить меня слишком настойчиво. За это следует платить. Не желаете − сделки не будет.

− Откуда мне знать, что это именно вы?

− Вы подошли ко мне, не я к вам, − ответил Тин. − Я не люблю пререканий, если вам что-то не нравится − сделки не будет.

− Я не собираюсь заключать сделку не имея гарантий.

− В таком случае, забудьте мое имя. − Тин поднялся, ушел к стойке и взял лимонад.

− Похоже, вы не договорились? − произнес бармен.

− Придурок желал подтверждения, что я тот самый, кого ему рекомендовали.

− Ты так всех клиентов растеряешь, Тин.

− Клиентов много − я один. − Тин допил лимонад и покинул бар. Он вернулся домой и отправился отдыхать. А утром снова оказался в баре. Тот же клиент вновь оказался рядом с ним.

− Я согласен, − сказал он, опускаясь напротив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия-шмагия

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези