Читаем Магия смелых фантазий полностью

— У тебя действительно будет ребенок? Когда? Подожди… если не ошибаюсь, — она явно считала на пальцах, — в ноябре?

— Правильно, — подтвердила Энди.

— Неужели я стану тетей? Разве не замечательно? Мама с папой знают?

— Еще нет.

— Можешь сказать им завтра, когда они выйдут на связь. Найдешь откуда?

Искушение сказать «нет» было почти непреодолимым, но она уже и так все запутала. Родители имели право услышать все от нее лично.

— Сигнал ловится в Сан-Рокко.

— Какая прекрасная новость. Постой… Пози ничего не перепутала по поводу свадьбы, правда ведь?

— Мы решили пожениться здесь. В воскресенье мэр проведет простую церемонию. Не хотим ждать и отвлекать семью перед твоим бракосочетанием. Свадебный прием устроим позже.

— Извини, дорогая сестра-близнец. Если думаешь, что церемония пройдет без меня, то подумай еще раз. Дай-ка мне Клива.

— Она хочет говорить с тобой, — сказала Энди, протягивая трубку.

— Я справлюсь, — кивнул Клив и рассмеялся в ответ на слова Имми, но потом, в течение нескольких минут повторял только «да» и «я понял».

— Имми? — успела сказать Энди, получив обратно трубку.

— Я сказала Кливу, что вы можете жениться на острове при условии, что мы все там будем. Нам нужно несколько дней, чтобы подготовиться, но у вас будет настоящая свадьба. Это воскресенье отпадает — мне потребуется больше времени. Клив обещал перенести все на неделю, но ожидание стоит того. Тем временем расслабляйся и наслаждайся медовым месяцем.

— Мне казалось, он наступает после свадьбы.

— Энди, не хочу указывать на очевидное, но ты уже нарушила очередность. Ты долго шла к этому, дорогая, так что не теряй времени. И не думай о деталях: как твоя главная свидетельница, я позабочусь обо всем. Сразу начну действовать.

— Имми, мы не хотим суеты.

— Ничего себе! Не каждый день осуществляется мечта, и это надо достойно отпраздновать.

Под взглядом Клива Энди немного смутилась.

— Не знаю, что сказать.

— Ничего не говори. Постой, скажи миссис Старк, что я люблю ее. Увидимся завтра на видеоконференции.

Энди положила трубку.

— Что она сказала?

— Свадьбы не будет, пока все не соберутся.

— И это все?

— Смысл сводился к этому, — кивнула Энди. — Позвони родителям прежде, чем они узнают новость из третьих рук, а я пойду обниму Глорию и уговорю выпить с нами шампанского.

* * *

Объяснение с родителями получилось очень эмоциональным, но Клив был рядом и поддерживал ее. Если отец сохранял спокойствие, то мама говорила правильные вещи, а сестры вели себя так оживленно, что привлекли внимание посетителей за соседними столиками кафе. Все обещали быть на свадьбе, даже Пози. Для нее непросто оставить труппу Королевского балета в разгар сезона, но ее могли отпустить на одно воскресенье.

Клив сказал, что прилетит в Лондон, чтобы всех забрать, но отец Энди обещал договориться с аэроклубом острова Фьори о доставке гостей на свадьбу. Родители и бабушка с благодарностью приняли предложение Глории занять комнаты в ее коттедже, а Клив уже забронировал для своих номер в гостинице Сан-Рокко и собирался присоединиться к ним в ночь перед свадьбой.

— По-моему, все прошло неплохо, — сказал Клив по дороге к машине.

— Отец больше молчал.

— Я поговорю с ним.

— Ох! — Она дорого бы дала, чтобы услышать этот разговор. — Что ты ему скажешь?

— Лучше, если это останется между нами, — крепче взял ее под руку Клив. — Чувствуешь себя лучше?

— Да, спасибо.

— За что?

— Миришься с моей семьей, с гормонами, глупыми суевериями.

— Кстати, как насчет суеверий? Что-то новое, что-то одолженное, что-то голубое… А еще обязательно подвязка!

— Вот как? — протянула Миранда, чувствуя, как настроение уходит.

Имми думала, что осуществляется ее мечта, но на самом деле Клив уже проходил через это: его свадьба с женщиной, вызывавшей восхищение и вожделение многих мужчин, проходила в одном из престижных залов страны. Однако, несмотря на всю роскошь, которую могли купить деньги отца невесты, брак распался.

На сей раз ему предстояло жениться, чтобы искупить вину за случайно зачатого ребенка. Наскоро состряпанная свадьба будет проходить в запущенном саду в кругу близких родственников, а вместо медового месяца на Мальдивах Клив вернется в свой офис на следующий день.

— Миранда? Ты хорошо себя чувствуешь? Хочешь присесть?

— Дойду до машины, — натянуто улыбнулась она.

— Уверена?

Она кивнула, но жалела только о том, что не согласилась без лишних слов зарегистрировать брак в Сан-Рокко сразу после того, как заполнили декларации и купили кольца. Без нарядного платья, фотографий, с парой свидетелей из офиса, а главное, без семьи, желавшей превратить сомнительный брак в торжество.

Крыша была починена. Сын Альберто, Тони, скосил траву, прополол сорняки вокруг террасы — кустарники и каллы предстали во всей красе. Жена Тони помогла привести в порядок спальни для сестер и убрала, как могла, гостиную и оранжерею.

Во вторник прибыла Имми, за два дня до приезда остальных. Клив, вероятно, был в курсе и упаковал сумку.

— Куда ты?

— Не буду мешать вам двоим делать то, что полагается перед свадьбой. Желаю хорошо провести время.

— Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Лето на вилле Роза

Похожие книги