Быстрее, чем их успевали похоронить:
Terry Foody, The Pie Seller, The Drunk, and the Lady: Heroes of the 1833 Cholera Epidemic in Lexington, Kentucky (n. p.: Terry Foody, 2014). В книге описывается, как Уильям Соломон стал местным героем за то, что принял удар, когда могильщики покинули город. Соломон пил в основном виски, благодаря чему был меньше подвержен холере. Он работал вместе с лейтенантом армии США Джефферсоном Дэвисом, который впоследствии стал президентом Конфедерации. См. также: “Solomon, William ‘King,’” Lexington History Museum, http://lexhistory.org/wikilex/solomon-william-king.Застроили Таун-Бранч:
После холеры в Лексингтоне Таун-Бранч все чаще рассматривалась как угроза общественному здоровью. К тому же город рос. И, как это обычно бывает, когда в Лексингтон проложили железную дорогу, она протянулась вдоль реки, что сделало прилегающие земли более ценными. С увеличением активности вдоль Таун-Бранч наводнения не только могли привести к распространению болезней, но и помешать торговле и движению транспорта.Победитель удивил всех:
“Town Branch Commons, Lexington, KY,” SCAPE, https://www.scapestudio.com/projects/reviving-town-branch/.Умиротворяющая красота воды:
Уоллес Николс «Ближе к воде. Удивительные факты о том, как вода может изменить вашу жизнь» (М.: Манн, Иванов и Фербер, 2015).Ручей Минетта скрывается под улицами:
Larissa Zimberoff, “Minetta Brook: A Lost River Under the Streets of Manhattan,” Untapped New York, July 24, 2012.Айлайс-Крик протекает под:
Joel Pomerantz, Seep City, http://www.seepcity.org.Практики удаления частей:
Paul Smith, “Hemingway’s Early Manuscripts: The Theory and Practice of Omission,” Journal of Modern Literature 10, no. 2 (1983): 268–88.«Усилит рассказ»:
Эрнест Хэмингуэй «Праздник, который всегда с тобой» (1964). Хемингуэй объясняет: «Я опустил настоящий конец [рассказа «Не в сезон»], в котором старик повесился. Это решение основывается на моей новой теории о том, что…»Вот что показывают данные исследования:
Daniel Oppenheimer, “Consequences of Erudite Vernacular Utilized Irrespective of Necessity: Problems with Using Long Words Needlessly,” Applied Cognitive Psychology 20 (2006): 139–56.Руководство по написанию:
William Strunk Jr. and E. B. White, The Elements of Style, 4th ed. (London: Pearson, 1999).Встречается в учебных планах многих курсов:
“Most Frequently Assigned Titles,” Open Syllabus, https://opensyllabus.org/. Здесь говорится, что The Elements of Style («Элементы стиля») – это наиболее часто задаваемый текст в учебных планах американских вузов (по состоянию на сентябрь 2020 года).«Опустите ненужные слова»:
Strunk Jr. and White, The Elements of Style.Наши участники, как правило, добавляли:
При редактировании чужого изложения вычитáли всего 28 процентов участников; при редактировании собственного изложения вычитáли 14 процентов участников. Подробнее см. Gabe Adams et al., “Overlooking Subtractive Changes,” Nature (2021).Длина довода часто служит:
Caren M. Rotello and Evan Heit, “Modeling the Effects of Argument Length and Validity on Inductive and Deductive Reasoning,” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 35, no. 5 (September 2009): 1317–30.Среди вопросов:
“Admissions: Apply,” Harvard University Graduate School of Design, https://www.gsd.harvard.edu/admissions /apply / (по состоянию на сентябрь 2020 года).Darkness on the Edge of Town:
Bruce Springsteen, Born to Run (New York: Simon & Schuster, 2016).Как пишет Спрингстин в своей автобиографии:
Там же, 264.В то время у него еще не было сингла в топ-20:
группа Earth Band Манфреда Манна записала кавер-версию песни Спрингстина Blinded by the Light, добравшись до 1-го места в чарте Billboard Hot 100.«Не чем иным, как прорывом»:
Dave Marsh, “Darkness on the Edge of Town,” Rolling Stone, July 27, 1978. Журналист Дэйв Марш написал несколько биографий о Спрингстине.Альбомом 1978 года:
“Albums and Tracks of the Year: 1978,” NME, October 10, 2016.