Читаем Маяк Чудес полностью

– Я хочу, чтобы вы перестали заниматься скрапбукингом. Но, если ты уйдешь со мной прямо сейчас, обещаю тебе: все, кто есть сейчас в этой комнате, останутся v.s. скрапбукерами. Я сделаю для них исключение.

– Хорьку понятно, что мы и так останемся, – подает голос Лилиана. – Софья, пожалуйста, не слушай его. Я пришла сюда специально, чтобы не дать никому запудрить тебе мозги.

Я поднимаю ладонь – прошу ее пока помолчать. У меня еще есть вопросы.

– А Инга? Она тоже останется скрапбукером?

– Нет.

Я хочу спросить почему, но тут мое внимание привлекает Паша. Он лежит на полу, скрючившись и подтянув длинные ступни к подбородку. Глаза его закрыты, руки сжаты в кулаки, лицо побледнело. Мне хочется подойти к нему, укрыть одеялом и погладить по голове, как больного ребенка. Я даже делаю шаг вперед, но тут он приоткрывает один глаз и приподнимает большой палец, мол, все в порядке.

Я быстро перевожу взгляд на Брецеля: он в этот момент смотрит на Эльзу.

– Кроме твоей подружки Инги, тебя никто больше не волнует? – ехидно спрашивает она.

– Здесь, в комнате, пятеро скрапбукеров и один художник, который работает с потоком, – говорит Брецель. – Даю тебе обещание, что оставлю для них возможность работать с Меркабуром. В этом городе – только для них.

– Софья, общаться с Меркабуром никому не запрещается, было бы желание и талант. Так было, так будет, и не ему это менять, – говорит Лилиана.

Серафим остается невозмутимым, только кресло шаркает задней лапой, будто закапывает какую-то гадость.

– Давайте посмотрим на факты, – говорит Брецель. – Я пришел сюда без приглашения. Маммонитов сейчас в городе больше, чем скрапбукеров. С каждым днем, с каждым часом их число только возрастает. Ни один из вас не может уйти без моего разрешения, и ты, Лилиана, в том числе. Так кто же из нас прав?

– Я не знаю, – честно отвечаю я.

– А что ты чувствуешь? – Он бьет в точку.

Закрываю глаза и прислушиваюсь к ощущениям.

Не могу разобраться, кто из них прав – Лилиана или Брецель, и вряд ли кто-то из них способен предсказывать будущее, но совершенно ясно чувствую: рядом с Брецелем я буду в безопасности, под защитой, тут он говорит правду. Но я все еще не готова дать ему ответ.

– Ты сомневаешься? Хорошо. У меня есть один последний аргумент. – Он поворачивается к Эльзе и говорит: – Возьми, пожалуйста, у Ильи его игрушку.

Та улыбается и подходит к Илье, который все это время тыкает в кнопки своего меркабурского «коммуникатора». Наверное, в следующем поколении младенцы будут рождаться сразу с каким-нибудь гаджетом в руке.

– Илья, отдай, пожалуйста, Эльзе твое устройство. Ненадолго, для эксперимента.

Илья колеблется, но потом отдает «коммуникатор» девчонке.

– Эльза, отойди, пожалуйста, на несколько шагов. Вот так, отлично. Теперь сломай его.

– Не надо! – возмущается Илья и кидается к Эльзе, но она уже успевает бросить игрушку на пол и растоптать ботинком на толстой подошве.

Корпус трескается, из него вываливаются какие-то детали. Илья замахивается на девчонку кулаком, потом опускается на корточки и со всей силы бьет ладонью об пол. По залу проносится гневный вихрь.

– Ты офонарела, что ли? – срывается его голос до визга. – Дура бешеная! У меня же почти получилось!

Эльза все еще мило улыбается, из-под подошвы черного ботинка торчит растерзаннная плата. Илья ползает на коленках, собирая остатки своего устройства.

– Теперь же заново, заново все начинать, – почти плачет он, поднимает голову и с упреком говорит Эльзе: – А если он тебе скажет ножом меня пырнуть? Там, в реале?

– Но он не говорил, – спокойно отвечает она.

– Да сойди же ты с платы, мать твою за ногу! Дрянь, ах ты дрянь мелкая.

Она пожимает плечами и отходит в сторону.

– Мальчик думал, что он вот-вот найдет лазейку в сетке, которая не дает вам вернуться в реальный мир, – говорит Брецель.

– Я не думал! – кричит Илья. – Я бы смог!

Мне хочется закрыть глаза и заткнуть уши. Больно слышать, как Илья бормочет ругательства. Я знаю, что он просто вспыльчивый подросток, что все его игрушки имеют значение только для него самого, он сейчас совсем как маленький ребенок, заплакавший оттого, что у него отобрали совочек и ведерко. Все дело в том, что, когда плачет ребенок, мне тоже больно… Так уж я устроена.

Брецель расстегивает одну пуговицу на своем пальто, внимательно смотрит на меня и снова застегивает. Боль исчезает, словно ее никогда и не было. Я все так же ясно понимаю состояние Ильи, но мне уже совсем не больно. Только что комок подкатывал к горлу, а теперь в животе приятная легкая наполненность, словно я съела хрустящую печеньку.

– Как ты это сделал? – спрашиваю я.

– Соглашайся на мое предложение – и ты никогда больше не будешь испытывать чужой боли.

Перейти на страницу:

Все книги серии V.S. Скрапбукеры

Похожие книги