Не потому ли смертным грех зовут,
Что трусы храбрецу за это смертью
По приговору загодя грозят?
Я короля, конечно, застрелил бы,
Но мне за это светит… Поглядим,
Что говорит Салическая правда…
Убийство, так… во сне, исподтишка…
Статья сто двадцать восемь, часть вторая,
Параграф семь, двенадцать, тридцать пять.
А вот еще – шестнадцать прим. – «Убийство
Того, с кем в кровном состоял родстве».
Колесованье, отсеченье членов…
До смерти удавление петлёй…
Статья сто семь, параграф тридцать девять:
«Предательство вассалами господ
Карается публичным расчлененьем».
И здесь же, но параграф сорок три —
«Намеренно закон гостеприимства
Поправший, коль попранье повлекло
Смерть гостя…» Так, и тут четвертованье.
Ну что там?
ЛЕДИ МАКБЕТ.
Что? Отужинал король.
МАКБЕТ.
Меня искал?
ЛЕДИ МАКБЕТ.
И ищет.
МАКБЕТ.
Слушай, леди,
Давай на это дело мы забьём.
Из капитанов выйдя в генералы,
Хочу я в генералах походить
Хотя б годок-другой…
ЛЕДИ МАКБЕТ.
Я так и знала!
Ты пьян сейчас иль пьяным был тогда,
Когда мне дал понять, что ты мужчина?
На коврике сегодня ляжешь спать,
К себе тебя я больше…
МАКБЕТ.
Умоляю!
Боюсь я спать один!
ЛЕДИ МАКБЕТ.
Так застрели
Ты короля шотландского, умойся
И спи спокойно в мантии его!
Хоть матерью была я и недолго,
Как мать тебе кормящая скажу:
Я вырвала б сосок свой у младенца,
Когда б, как ты, он вздумал баловать,
Меня посулом ложным заморочив,
И стукнула б об угол головой…
МАКБЕТ.
Кого, сосок?
ЛЕДИ МАКБЕТ.
Младенца, идиот!
Решил – так убивай.
МАКБЕТ.
А вдруг не выйдет?
ЛЕДИ МАКБЕТ.
Войдет и выйдет – пулей из ствола!
Я зельем напою его охрану
Под видом самогона – отобьёт
Питье моё кому угодно память
И в сон глубокий бросит до утра.
Ты ж кровью королевской их обмажешь
И в руки сунешь тёплые стволы,
Закончив дело.
МАКБЕТ.
Верно! Кто посмеет
В убийстве нас тогда подозревать?
ЛЕДИ МАКБЕТ.
Тем более мы, как бы обнаружив,
Заголосим над трупом короля,
Как бабы деревенские…
МАКБЕТ.
Короче.
Я каждый член в решимости напряг!
Идём туда, где пипол веселится
И с задницами путаются лица!
Действие II
Сцена 8
Банка.
Темно. Уж ночь, сынок?
ФЛИНТ.
Ещё б не ночь!
К тому ж луна зашла. Часов не видно.
БАНКА.
Как правило, луна заходит в полночь.
ФЛИНТ.
Да лишь бы, папа, лег ты поскорей.
БАНКА.
Возьми мой АКМ. Держи покрепче.
Я облегчусь. Да, ночь – как на заказ.
Хоть выколи, и в голову невольно
Без мыла лезет всякое дерьмо…
Уснуть бы, но, едва глаза закроешь,
Под веками такая карусель!
Кромешное отчаянье взрывает
Усталый ум пластидом темноты,
И смерти страх, как буря шлюпку, топит
Полдневную уверенность в себе…
Такая дрянь, сынок… Верни мне пушку!
Стой! Кто идёт?
МАКБЕТ.
Свои.
БАНКА.
Ах это ты!
Что ж? И тебе не спится с перепою?
Король-то лёг – и сразу захрапел.
Вот мастер пить стаканом, не пьянея!
А ты, брат, молодец! Отменный пир!
Да, кстати, наш Дункан, уж засыпая,
Велел хозяйке пира передать
Кольцо вот, с омерзительным намёком…
Такой продолговатый бриллиант.
Да к самоцветам сальности не липнут!
МАКБЕТ.
Угу, не липнут. Тотчас передам.
Я должен королю – в его щедротах
Едва не захлебнулся…
БАНКА.
Не журись!
Все вышло на ура! Вчера мне кстати
Приснились те вещуньи с пустыря.
МАКБЕТ.
Что за вещуньи?
БАНКА.
Эй! Забыл ты, что ли?
Они же напророчили тебе
Лампасы генеральские, а после
Ещё и королевский…
МАКБЕТ.
Вот дерьмо!
Вступил я в чьё-то свежее! Ну ладно!
Мы как-нибудь с тобой поговорим
О пустырях, пророчествах и прочем…
Ступай проспись!
БАНКА.
И вам спокойных снов,
Товарищ генерал!
МАКБЕТ.
И спьяну, сука,
Он, кажется, смеётся надо мной!
Ну, погоди… Но что это? Что вижу?
Висит передо мною пистолет!
И ствол его указывает точно
На спальные покои короля…
Как перст судьбы с прохладной черной дыркой,
И вьётся голубой над ней дымок,
И кровью золотистые накладки
Измазаны слегка… Постой, возьму!
Нет, не даётся, будто бы он соткан
Из пороха и дыма целиком —
Рука сквозь огнестрельное виденье
Проходит, как тайфун сквозь облака
Иль ножик через сливочное масло…
Да ладно, я и так, и без видений,
Готов уже любого застрелить,
Кто под руку во мраке подвернётся!
На ствол глушитель только наверну…
Как тихо-то! Спят жители Багдада,
Ни волчий вой, ни шорох упырей,
Ни с ножиком крадущийся Тарквиний
Их не разбудят. Проскочу и я,
Авось не разбудив камней шагами.
А то прижмут: куда пошёл, зачем
Да почему? – Пока я тут болтаю,
Он спит себе отнюдь не вечным сном.
Так, может, лечь и мне?
Иду, иду.
Жена сигналит, дура, с колокольни.
Того гляди, разбудит короля,
А виноватым снова буду я.
Сцена 9
ЛЕДИ МАКБЕТ.
А я вот не пьянею никогда.
Меня вино бодрит и возбуждает.
Но – тише, тише! – ухнула сова.
К письму, должно быть. В роковую спальню
Дверь нараспашку, бодигарды спят
Без задних ног, и даже без передних.
Герой туда вошёл. Осталось ждать.
МАКБЕТ.
Сейчас, сейчас!
ЛЕДИ МАКБЕТ.