Читаем Максимилиан Волошин и русский литературный кружок. Культура и выживание в эпоху революции полностью

…лошадки бегут по шоссе, пейзаж ярчает, просыпается из дали в близь, вспыхивает тенями, пластами света. Горы начинают кидать от себя тень, становятся частью дня, моей настоящей здесь жизни… <…> А навстречу – синева моря, побеждая помехи садов, невысоких и редких, где сверкают в солнце распахнутые окна домов! Проселочная дорога дрожит и прыгает под колесами, мелькают плетни; слева, далеко, образуя левый край бухты, гряда низких пепельно-желтых холмов. <…> Что-то снимает с души тяжесть… [там же: 618].

А потом извозчик неожиданно объявил: «Волошина дача? Приехали!» Ошеломленная и замешкавшаяся со своим багажом, Анастасия вышла у дачи, где к ней с распростертыми объятиями подлетели две фигуры. Первой из них была Марина, которая приехала на несколько недель раньше Анастасии, а вторая – это был мужчина – произвела на нее сильное впечатление: «Он стоял и так глубоко улыбался – как не умеют улыбаться люди. Молчал, голову набок: смотрел и радовался. Все понимал… – и я поняла, почему, еще подъезжая к его дому, я сбросила с плеч тяжесть: в этом доме жил… добрый дух…» [там же: 618–619]. Этот «добрый дух», о котором так восторженно отзывалась Цветаева, вовсе не был бесплотным. Вернее сказать, это был старательный и трудолюбивый Волошин, который летом 1911 года начал всерьез заниматься созданием своего кружка. Для этого в его распоряжении был целый ряд ресурсов и талантов, которыми предстояло распорядиться как следует. Прежде всего речь шла о глубоком понимании антиструктурной коммунитас, единстве в сопротивлении традиционным иерархиям модернизма и, возможно, некоторым аспектам самой интеллигентской культуры, которые он привнес в создание кружка, начинавшегося с небольшой группы довольно буйных, трудных юнцов. Смысл существования этому кружку придавал сам лидер коммунитас, вдохновенный и вдохновляющий. Именно на это могучее и в некотором роде загадочное чувство смысла ссылалась впоследствии Марина Цветаева, когда писала: «…мы, попадая в его орбиту, неизменно попадали в его закон. Макс сам был планета. И мы, крутившиеся вокруг него, в каком-то другом, большем круге, крутились совместно с ним вокруг светила, которого мы не знали» [Цветаева М. 1994–1995, 4: 191]. Обстановка была исполнена благоговения и восторженности, и Волошин постоянно усиливал это ее качество своей привычной восприимчивостью к метафоре, маскараду и театральности. Посредством необременительных опытов с маской и идентичностью он продолжал укреплять свою репутацию в некотором роде бунтаря, утверждая себя теперь в качестве строителя сообщества, не признающего традицию и иерархию.

Однако он располагал и другими ресурсами и талантами. Одним из таких ресурсов был сам Коктебель: для российской городской образованной элиты – далекое и экзотическое место, к счастью (с их точки зрения), находящееся под надежным крылом Российской империи. Расположенный на черноморском побережье Крыма, царства мириад древних цивилизаций и мифов, Коктебель с его желтыми холмами и ароматными колючими кустарниками, сверкающими под солнцем ленивыми водами Черного моря и эффектными скалами одним своим видом производил неизгладимое впечатление на приехавших с севера гостей. Менее чем в миле от дома Волошина, в море у прибрежных скал, находилась созданная самим морем и встающая из него арка – ворота, через которые, как говорили, Орфей пытался вывести Эвридику из Аида. В менее давние времена окрестности Коктебеля были заселены булгарами и крымскими татарами, потомками азиатских племен, существовавших во времена Древней Руси. Своими платьями и шароварами из струящихся тканей, не говоря уже о прискорбном булгарском обычае воровать лошадей, они значительно усиливали магическую притягательность этого места для тех, кого привлекала русская разновидность ориентализма. Сам Коктебель был бывшим булгарским селом, которое в течение предыдущих десятилетий было постепенно освоено русскими, искавшими новые места для отдыха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Гомер
Гомер

Книга возникла на основе специального курса (лекции и семинарские занятия) по Гомеру в Московском государственном педагогическом институте имени В.И.Ленина. Лежащее в основе этого курса исследование было произведено еще в 30-х годах и неоднократно перерабатывалось.Автор хотел ближе познакомить читателя с научной литературой по гомероведению. В тех случаях, где автор находил нужным, он самолично переводил греческий текст Гомера и ради точности, конечно, в прозаическом виде. В остальных случаях, где не требовалась тщательная точность, цитаты приводились по переводам В.В.Вересаева.Государственное учебно-педагогическое изданиеМинистерства просвещения РСФСРМосква 1960От Evmir — укладчика данной версии:Сканирование этой книги было некачественным — постраничная нумерация сносок была заменена почастной. Большинство примечаний ссылалось лишь на литературу по теме Гомера. Упрощённое форматирование, сохранение в. doc. Нумерация страниц была в квадратных скобках!(?)Итак, нумерация страниц и примечания (кроме важных) удалены, список литературы перемещён в конец книги (хотя многое очевидно устарело:-)Мусор вычищен, осуществлено форматирование, выделены названия глав.Сокращения исправлены;Ил.=ИлиадаОд. — Одиссеявып.=выпускизд.=изданиеобъясн.=объясненияп.=песньполн.=полноесл.=слогсоч.=сочинениесобр.=собраниестр.=страницат. к.=так какук.=указанноеуказ.=указанноеПриятного чтения!14.10.11

Алексей Федорович Лосев

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Собрание сочинений. Том 2. Биография
Собрание сочинений. Том 2. Биография

Второй том собрания сочинений Виктора Шкловского посвящен многообразию и внутреннему единству биографических стратегий, благодаря которым стиль повествователя определял судьбу автора. В томе объединены ранняя автобиографическая трилогия («Сентиментальное путешествие», «Zoo», «Третья фабрика»), очерковые воспоминания об Отечественной войне, написанные и изданные еще до ее окончания, поздние мемуарные книги, возвращающие к началу жизни и литературной карьеры, а также книги и устные воспоминания о В. Маяковском, ставшем для В. Шкловского не только другом, но и особого рода экраном, на который он проецировал представления о времени и о себе. Шкловскому удается вместить в свои мемуары не только современников (О. Брика и В. Хлебникова, Р. Якобсона и С. Эйзенштейна, Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума), но и тех, чьи имена уже давно принадлежат истории (Пушкина и Достоевского, Марко Поло и Афанасия Никитина, Суворова и Фердоуси). Собранные вместе эти произведения позволяют совершенно иначе увидеть фигуру их автора, выявить связь там, где прежде видели разрыв. В комментариях прослеживаются дополнения и изменения, которыми обрастал роман «Zoo» на протяжении 50 лет прижизненных переизданий.

Виктор Борисович Шкловский

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное