Читаем Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ полностью

По дороге Антилопа с явной завистью в голосе рассказывал о том, что, когда португальцев выгнали из Анголы, они оставили в Луанде не менее сотни тысяч автомобилей, из которых бывшие здесь тогда счастливчики могли выбирать любой. У многих из покинутых авто прямо на сиденьях лежали ключи зажигания. На каком-то этапе этой саги стало понятно, откуда взялся и «мерседес» Антилопы, наверняка к тому времени переживший нескольких хозяев-аборигенов. Иногда Антилопа протягивал руку в сторону соседнего сиденья и, по всей видимости, ожесточенно щупал тугое бедро очаровательной Катеньки. Та при этом заливалась дурашливым смехом и откидывала голову с длинными обесцвеченными волосами. Олег, заметив удивление Лейтенанта, шепнул ему на ухо, что муж Катюши по долгу службы часто и надолго отлучался в не самые веселые районы страны пребывания. Ее одиночество скрашивали Антилопа и прочие парнокопытные жеребцы «вроде нас с тобой».


По советским меркам, квартира героя-танкиста на десятом этаже башни с неработающим лифтом оказалась просто шикарной — из трех комнат и с огромной верандой, выходящей на набережную и океан. Ужин состоял из итальянских спагетти с соусом из советской тушенки (считавшейся здесь деликатесом), неизменного «утюга» из ветчины, мелких местных бананов и большой бутылки водки, привезенной Лейтенантом из Союза. На почетном месте красовались советская же селедка с лучком и буханка черного хлеба, также импортированные из Москвы. Антилопа, в отсутствие мужа-танкиста исполнявший обязанности хозяина дома, предложил первый тост, чрезвычайно понравившийся Лейтенанту:

— За тех, кто в море, в тюрьме и в Анголе!

Катюша опрокинула стопку «Пшеничной», тряхнула копной светлых волос и, с интересом посмотрев на Лейтенанта, спросила:

— Что ж, молодой человек, расскажите нам, когда скинут Мишку!

Тот не сразу понял, что речь идет о товарище Генеральном секретаре. А когда понял, то несколько удивился:

— А с чего вы взяли, Катя, что Михаилу Сергеевичу грозит отставка?

Антилопа с недоверием уставился на вновь прибывшего. Он даже на секунду оторвался от хищного поглощения датской ветчины и одновременного назойливого инспектирования Катиных бедер:

— Да ты что, старик! Наши старперы (в смысле старые пердуны, они же старшие офицеры) чуть ли не открыто говорят о грядущем путче, наведении порядка и верности делу Ленина — Сталина! Или тебя где-нибудь на Астраханском полигоне держали? В резервации Капустин Яр?

Лейтенант задумался и ответил:

— Да врут они! Этим летом в Москве в первый раз побывал «Пинк Флойд»!

Против ожидания, этот незамысловатый аргумент наповал сразил пораженца-Антилопу, замершего с куском датской свиньи на вилке.

— Надо же! — прокомментировал Олег. — А я ведь еще помню, как за их диски из института выгоняли!

Ободренный Лейтенант вспомнил и о других достижениях социализма с человеческим лицом. Он поведал о дальнейшем прогрессе кооперативной сферы, телепередаче «Взгляд» и фильме «Афганский излом» с Микеле Плачидо в роли офицера советского спецназа. Последнее, впрочем, вновь настроило его собеседников на мрачный лад, так как они не без оснований предположили, что вслед за выводом войск из Афгана вполне могла последовать полная эвакуация из всех горячих точек, включая и Анголу. Но в этот момент раскрасневшаяся от водки Катенька в очередной раз встряхнула копной волос и, со значением взглянув на Лейтенанта, предложила:

— Мальчики, хватит о политике! С вами ведь женщина! Ведите себя прилично! Давайте танцевать!

Через минуту, выключив верхний свет и включив «Модерн Токинг», она положила маленькие, но цепкие ладошки на широкие плечи новобранца и прижалась к нему большой и твердой грудью. Несмотря на этот возбуждающий контакт с жаркой женской плотью, Лейтенант не забыл о далеком муже и близком присутствии Антилопы и постарался не дать волю рукам. В результате Катя заметно обиделась. Чтобы показать свое пренебрежение, она отвлекла Антилопу от окончательной расправы над связкой бананов и увела его в супружескую спальню. Олег понимающе улыбнулся и предложил посмотреть по видео — редкой пока в СССР роскоши — плохую копию старого фильма с Джеймсом Бондом. В момент, когда в супружеской спальне послышались женские стоны, а агент «007» охмурял очередную культовую самку, раздался звонок в дверь. Через секунду из спальни появилась Катюша в наполовину застегнутом халатике, с растрепанными волосами и признаками беспокойства на смазливом личике. Посмотрев в дверной глазок, она с ужасом отпрянула, панически прошептав жуткое слово: «Муж!!!». Застегивающий штаны Антилопа смертельно побледнел и, потеряв весь свой «маасковский» апломб, заметался по гостиной в поисках растоптанных военных туфель. Звонок в дверь повторился с гораздо большей настойчивостью.

— Явление Командора Дон Хуану! Финита, бля, комедия! — с неуместной в этот тревожный момент иронией прокомментировал Олег, выключая Бонда, уже успевшего умело опрокинуть очередную жертву на шикарный белый диван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги