Читаем Мальчик который сдох (СИ) полностью

Переодевшись в единственную свою более-менее приличную одежду (пометка, надо купить себе новую) я подошел к кабинету Флитвика. Что стоит сказать, он был пока единственным, чье имя я не исковеркал, а это что-то да значит. Постучав и вновь получив разрешение войти, я огляделся сразу, как вошел. Что не осталось незамеченным полугоблином. Чему-то, улыбнувшись, он произнес:


-═Так как мы не желаем привлекать внимания, ведь не желаем, придется тебе выпить вот это.


Протянув мне пузырек, ничего не объясняя, он стал ждать, когда выпью. А я, как ни странно, спокойно взял и выпил, чем, возможно, немало его удивил, добавляя:


-═Я вам доверяю!


А ведь, действительно, доверяю. А затем посмотрел на него.


-═Зелье может помочь от тошноты и головной боли после аппарации.


И взяв за руку, перенесся к входу в банк. Без предупреждения и довольно-таки легко, что говорило о большой силе профессора. Думаю, лучше бы не вышло даже у Дамби, чем полукровка заработал еще пару плюсиков. Вместе войдя в банк, они попали в совершенно иной мир. Гоблинам всегда было все равно на все то, что творится снаружи, они не поддерживали никого, ни с кем не воевали, но свое не отдавали никому и никому не помогали за просто так. Хотя и были исключения, насколько знал, такими людьми были основатели.


-═Добрый день, мистер Поттер. Мы вас ждали!


Нарисовавшись неизвестно откуда гоблин, посмотрел на меня, кивнув слегка Флитвику.


-═Идемте. Профессор, вы подождете или у вас свои дела?


-═Иди, Гарри, я подожду. Зелье действует час, а второго у меня нет.


Намекнув, он пошел в другую сторону. А я спросил сопровождающего меня гоблина:


-═Как ваше имя?


-═Рагнок, сэр


-═Рагнок, вам сообщили о цели моего визита?


-═Да, мистер Поттер. Сейчас я предоставлю вам все бумаги на имя вашего рода и все сбережения рода. Пройдемте


Открыв кабинет, он впустил меня, проходя и садясь в кресло. Кабинет, в который он привел меня, был самым обычным. Стол, диван, кресло гоблина, стул для посетителя. Шкафы.


-═Вот


Протянув мне пачку бумаг, он замолчал, дав мне возможность все изучить. Что можно сказать? Закладные, расходы, выписки. И главное счет. Да я непомерно богат. Более двух миллионов галеонов, только основная их часть была мне недоступна, ввиду их задействия в обороте и моего статуса несовершеннолетнего. А управлять их частью мог мой опекун (и это не Сириус, а тогда кто?), но имелась лазейка


-═То есть, если я стану наследником более древнего рода, чем Поттеры или если меня признают наследником реликвии семьи Блэк, то я смогу объединить все капиталы и стать полноправным главой двух родов. А значит, мне будет не нужен опекун и фактически он перестанет для вас кем-то быть, кроме постороннего человека?


Став Главой одного рода, я могу стать главой любого иного рода, если соблюдены все условия, по принципу, раз он может в своем возрасте быть главой одного, то и два потянет. У Поттеров таких реликвий или таких завещаний не было для досрочного становления Главой Рода, а вот у Блэков было.


-═Все верно. Мне принести кольцо Рода Блэков?


Посмотрев на меня Рагнок тем не менее не спешил вставать из-за стола и, когда я кивнул, выяснилась причина. Он всего лишь прошел пару метров, открыл сейв, что был прямо тут в стене за картиной и достал необходимый перстень.


-═Вот примерьте. Не волнуйтесь, если вы по каким-то причинам не можете стать в обход вашего опекуна Главой Рода, кольцо не примет вас и ничего не произойдет.


Невольно подавив смешок "он меня успокаивает" я спросил:


-═Как кольцо определяет, достоин или нет кандидат?


-═Оно анализирует силу вашей магии, принадлежность вашей крови к тому или иному роду, а также каким-то образом узнает, есть ли еще кандидаты. Как мы не знаем. Кольцо достаточно древнее и мало кто о нем знает. Но оно хранилось в фамильной сокровищнице Блэков.


Взяв его, я еще несколько секунд обдумав все, постарался одеть его на палец. Легкое покалывание, кольцо начало меняться и кольнуло меня, а напитавшись кровью, стало анализировать. Секунда, две, три, а я уже начинаю нервничать, что оно так долго и вот оно до конца одевается на палец и становится нужного размера.


-═Значит, теперь я могу стать и главой рода Поттеров?


-═Да, все верно. Что-то еще?


-═Объедините оба капитала, а также выдайте безразмерный кошелек.


-═Хорошо. Если мистер Поттер не возражает, я хотел бы вам кое-что посоветовать.


-═Я вас слушаю Рагнак!


Теперь, когда я стал владельцем просто баснословной суммы, и кольцо меня признало, я мог расслабиться и, откинувшись в кресле, с ленцой наблюдал за гоблином.


-═Мой вам совет назначить управляющего вашим капиталом, также не трогать деньги рода Поттеров, ведь тогда об этом узнает ваш опекун, а насколько я понял, вы этого не желаете. И вот ознакомьтесь.


"Ох, как я сам не подумал. Что у Дамби есть доступ к этим деньгам. В ограниченном виде, но есть"

А бумаги, посмотрим. И какое мое было удивление, когда я обнаружил в них примерный план увеличения моих доходов. Словно этот гоблин знал, что я, так или иначе, стану владельцем всего этого капитала. Или подготовившись заранее.


-═А вы подготовились!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве

Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».

Александр Александрович Зимин

Литературоведение / Научная литература / Древнерусская литература / Прочая старинная литература / Прочая научная литература / Древние книги