Читаем Мальчики из Фоллз полностью

Двигая бедрами быстрее, испускаю стон, а Трент покусывает мои губы. Уже собираюсь сорвать с себя остатки одежды, но внезапно включившийся на вершине лестницы свет озаряет прихожую.

Я поднимаю голову.

— Твою мать, — шепчет парень.

Его твердый член упирается в меня. Спрыгнув с него, нащупываю свою футболку, надеваю ее, хватаю айпад и, завалившись на диван, сворачиваюсь калачиком, будто смотрю что-то.

Хоук принимает сидячее положение и сжимает виски руками, тяжело дыша.

С лестницы доносятся шаги.

— Хоук, — цежу я сквозь зубы.

С хриплым стоном, словно ему больно, он поправляет себя, сдергивает одеяло со спинки дивана и прикрывает выпуклость под своими штанами.

Его отец огибает перила. Увидев нас, он останавливается. На нем серая футболка и джинсы, растрепанные волосы торчат во все стороны.

— Хоук, — произносит мужчина, кивнув.

— Доброе утро, пап, — отвечает Хоук, едва открывая рот.

После этого Джексон Трент переводит взгляд на меня. Я натянуто улыбаюсь. Он прищуривается, явно потешаясь, затем уходит.

Потому что родители не дураки, и мистер Трент дает мне это понять.

На втором этаже захлопывается еще одна дверь, опять слышатся звуки шагов. Напольные часы бьют шесть раз.

Выглянув в окно, замечаю, что небо еще темное, однако чернота уже уступает место оттенкам синего. Солнце всходит.

Я смотрю на Хоука, не зная, в порядке он или нет. Сердится ли он? Произошедшее не назовешь ссорой, правда, я до сих пор не научилась считывать его настроение. Откладываю планшет, собираясь подняться, но Хоук первым встает с дивана и направляется вверх по лестнице.

Без оглядки. Без улыбки. Без поцелуя.

Он сердится.

Я всего лишь была честна. Какой же он вредный. Быть реалистом — это не самоуничижение. Говоря прямо, я ему не ровня. Рано или поздно он это поймет.

Мне недолго удается мысленно повозмущаться, потому что на лестнице появляются маленькие ножки. Мэтти, держась за перила обеими руками, спускается со ступеньки на ступеньку.

— Аро! — визжит он.

Его улыбка затмевает все остальное. Подбежав к брату, подхватываю его на руки и поднимаю.

— Ты хорошо спал?

— Ага! — Он широко улыбается, сверкая ровными рядами идеально белых молочных зубов. — У них есть детская площадка. Мы играли на ней вчера вечером. А леди прочитала мне сказку, как ты иногда делаешь.

В редких случаях, когда у меня выдается свободная ночь, а матери или отчима нет дома.

— Где мамочка? — спрашивает Мэтти.

Чертовски хороший вопрос, чувак.

Тут мистер Трент выкрикивает:

— Кто хочет блинчиков?

И внимание Мэтти переключается, он вырывается из моих рук.

Бьянка спускается вниз, одетая в шорты с футболкой, и смотрит на меня. Она открывает рот, намереваясь что-то сказать, но Мэтти тянет ее в сторону кухни.

Я иду следом. Они выдвигают стулья из-за стола. Заправив волосы за ухо, подхожу к стойке.

— Я могу приготовить, — предлагаю отцу Хоука.

— Знаю. — Не поднимая глаз, он не прекращает замешивать тесто.

Выдыхаю со смехом. Они с женой — родственные души. Определенно.

Входит Джульетта, и я, не удержавшись, пялюсь на ее халат длиной до пола, из черного бархата с вышитыми золотыми драконами. Она выглядит царственно. Ей место на высоком балконе какого-нибудь особняка или в замке. Мне нравятся женщины, которых не волнуют условности.

— Я оставила на кровати несколько комплектов одежды, — обращается она ко мне. — На случай, если они тебе понадобятся. Конечно, ты не обязана ничего надевать.

— Спасибо.

Джекс достает тарелки со столовыми приборами. Я быстро забираю их, прежде чем он успеет меня остановить, ставлю на стол и наливаю сок.

— Все в порядке? — тихо спрашивает Бьянка.

— Думаю, да.

Нам нужно поговорить, только не сейчас. Не в присутствии Мэтти.

Она отворачивается, и я вижу ее беспокойство.

— Эй. — Вновь ловлю ее взгляд. — Вы либо останетесь здесь, либо я заберу вас домой. И если вернемся домой, я никуда не уйду. Мы со всем разберемся.

Это отстойно, знаю. Скитаться из дома в дом, терять то, что знакомо… Даже если ситуация в семье тяжелая, по крайней мере, это привычный ад. Когда ты не уверен в своем окружении или не знаешь, где твое место, все кажется мрачным. Состояние неопределенности угнетает. Сестра никогда не попадала в приемные семьи. Я хорошо знаю это чувство.

— Считай это простым экспериментом, — говорю, сев рядом с братом.

— И что я буду исследовать?

— Найдется ли в Фоллз мальчик симпатичнее твоего парня? — поддразниваю я. — Пытливые умы желают знать.

Она закатывает глаза, однако ее плечи немного расслабляются, и я замечаю намек на улыбку. Отец Хоука хихикает у меня за спиной.

— Кофе? — Джульетта ставит передо мной кружку, которую я сразу же обхватываю ладонями.

— Спасибо.

Дети едят, а я тем временем продолжаю поглядывать в коридор, ожидая появления Хоука. Может, он принимает душ.

Внутренности слегка сводит. Я не жалею о сказанном, только его несчастье не делает счастливой меня. Не могу бросить Мэтти и Бьянку, но в данный момент я скучаю по убежищу.

— Сегодня мы пойдем в аквапарк, — объявляет Джекс. — Если вы с Хоуком будете свободны в районе шести, мы закажем пиццу на вечер.

— Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адский огонь

Мальчики из Фоллз
Мальчики из Фоллз

АРО Хоукен Трент. Вежливый. Милый. Такой порядочный молодой человек. Еще и девственник, насколько я слышала. Хоук никогда не развлекается с девушками. Наверное, потому, что Иисус ему запретил. И вот он строит из себя героя, защищая другую девчонку от меня. Он называет меня агрессором. Неадекватной. Безрассудной. Преступницей. Пусть зовет как угодно, я слышала слова и похуже. Хоук может попытаться встать между мной и моими деньгами, только ему никогда не приходилось драться за еду. Для этого у богатенького опрятного школьника кишка тонка. ХОУК Я удивил ее. Видели бы вы ее лицо. Отсутствие судимостей, милая, не означает, что мои руки чисты. Просто я умею не попадаться. Но на сей раз, похоже, я зашел слишком далеко. Мы застигнуты на месте преступления. Вокруг темнота. Приезжает полиция. У нас нет выбора. Мы бежим по Хай-стрит в пекарню Куинн, где я провожу Аро в подпольный бар, о существовании которого все забыли десятки лет назад. Двери заперты, копы оцепили здание, даже не подозревая, что мы у них под носом. На неопределенный срок я вынужден спрятаться у всех на виду в компании дрянной девчонки. Жесткой. Грубой. Грязной. Воровки и преступницы. Однако, затерявшись с ней среди множества пустующих комнат, я начинаю узнавать Аро с совершенно другой стороны. Она умная. Отважная. Ласковая. Сексуальная… Все меняется. Дело в этом месте. Оно оказывает какое-то воздействие на людей. В Шелбурн-Фоллз существует глупая городская легенда о зеркалах: к ним нельзя прислоняться спиной, ведь они являются вратами. А мы сознательно шагнули в Зазеркалье. Плевать на данные окружного архива. Подпольного бара здесь никогда не было. Это Карнавальная башня.

Пенелопа Дуглас

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы