Читаем Маленькая ведьма полностью

Сказать, чтобы Линн так уж умела танцевать, было бы весьма большим преувеличением. Тем не менее она уже который раз доверилась своему чутью. Выйдя на середину небольшой, вымощенной камнем площадки перед крыльцом, она замерла. Закрыв глаза и отдавшись на волю плывущих в ней чувств, девушка нетерпеливо прищелкнула пальцами. Раз, другой — словно отбивая ритм.

Молодой музыкант понял ее намерения, подстроился и начал аккомпанировать ей. Неспешная, томная и в то же время непонятно будоражащая мелодия полилась. Вырвавшись из пределов полутемного садика, она взлетела ввысь, кружа в себе весь город.

Линн танцевала. Древний как этот мир, сладкий как вино и в то же время зажигательный танец никогда не виданных ею женщин из далекой, теплой и прекрасной страны. Да она и была ею — страстной, порывистой и прекрасной смуглянкой с алой розой в волосах…

Тетушка Фло, что покачивалась в излюбленном кресле и задумчиво довязывала очередное изделие, подняла голову — и спицы изумленно замерли в ее пальцах. Волшба — здесь творилась великая, непонятная и прекрасная волшба.

Сначала вокруг стали летать дивные, феерически светящиеся величавые птицы с длинными хвостами. Возможно, то были вовсе не птицы, а сильфиды или духи, но походили они больше всего на больших, медленно пролетающих птиц никогда не виданных расцветок и пород. Затем меж ними поплыли туманно расплывшиеся неяркие звездочки, увлекаемые музыкой в безудержный хоровод вокруг танцующей. Они на миг словно прильнули к ней ласковом прикосновении, и беззвучно раскрылось видение.

Истомленный жарким южным солнцем город, над которым, едва замаскировавшись под ветерок пролетала мелодия. В такт ей вышагивали двое смуглых и усатых солдат у выбеленного беспощадным солнцем здания, беззвучно аплодировал музыке едва полощущийся на высоком шпиле флаг с изображением борзой собаки; величаво качались диковинные, невиданные пальмы и даже конь под всадником, пронесшимся по выложенной плитками площади, копытами высекал искры согласно наплывающей мелодии…

А Линн кружилась, и туфельки ее со звуком твердого дерева выбивали ритм, а в гордо вскинутой руке эхом отдавались невидимые кастаньеты — и не было предела этой волнующей, неудержимой и в то же время нежной силе. Все быстрее и быстрее кружилась Линн, перестраивая и перекраивая окружающий мир по своему разумению. И с последним аккордом обрушившись вниз пенистым прохладным валом чистейшей океанской волны.

Девушка пришла в себя мгновенно и с душераздирающим визгом, вся мокрая до нитки, белкой запрыгнула на веранду, где не менее огорошенный Карлос своим телом закрыл девушку и лаково поблескивающую гитару от соленых брызг.

— Ну, ты даешь, девонька… — Высунувшийся до пояса в окно господин Эккер едва не вывалился от удивления наружу.

— Что это было, тетушка? — Возбужденно сверкающие глаза Линн раскрылись едва не на пол-лица.

Та, позабыв даже, что на нее вылилось не менее пары ведер холодной морской воды, а рукоделье и вовсе смыло разлетевшейся в стороны волной, подхватилась с места. Сделала над Линн пару пассов, отчего та тихонько взвизгнула, затем прошептала что-то такое, от чего девушка, боязливо передернувшись, отстранилась и неуверенно оттолкнула от себя.

— Ого! — воскликнул успевший выскочить из дома на веранду колдун, коему отскочившее от Линн заклинание едва не засветило в лоб.

Тетушка Фло, сердито поджав губы, продолжила свои исследования. Затем перенесла свое внимание на сконфуженно стоящего в сторонке Карлоса. Тот даже не почесался. Наконец она сдалась. Пожав плечами, волшебница изволила сообщить результаты своих исследований.

— Ничего не понимаю. Инициация чистейшей воды. И провел ее не обладающий Даром.

— Такого не может быть — потому что не может быть никогда! — авторитетно заявил господин Эккер и принялся за проверку сам.

Но в конце концов вынужден был сдаться и он.

— Тоже ничего не понимаю — но так оно и есть, — устало заявил он и сел прямо на мокрые ступени крыльца.

Линн же в течение этих процедур оставалось только хлопать мокрыми ресницами да обмениваться недоуменными взглядами с Карлосом.

Тетушка Фло поразмышляла некоторое время, а затем обратилась к ней.

— Послушай, малышка… твоя жизнь сейчас висит на таком тонком волоске, что у меня просто дух захватывает. Ты стала почти полноценной ведьмой, но абсолютно необученной. Чихнешь не так — и свернешь себе шею, а заодно и полгорода испепелишь.

Девушка испуганно прижалась к Карлосу, и он успокаивающе обнял ее своей надежной рукой. «Черт, как же это приятно…» — думала маленькая ведьма.

— Постарайся пока не делать ничего такого. — Пожилая волшебница с неожиданным для ее возраста проворством метнулась в дом.

Вскоре она вернулась, неся в руках широкий и блестящий металлический браслет. Эккер присмотрелся, одобрительно кивнул, и тетушка Фло поспешила защелкнуть это тяжелое изделие, весьма мало смахивающее на ювелирное, на запястье заинтригованной Линн.

— Как ты себя чувствуешь? — озабоченно, почти хором спросили волшебники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги