Читаем Манука Камардада полностью

— А почему мне было так больно, когда Ли?.. — Спросил Кжен.

— Потому что ты чуствовал ее боль, Кжен. А Аллис чувствовала и твою и ее. И ты будешь чувствовать боль человека, которого будешь излечивать. И если ты не выдержишь и отступишь, он умрет.

— Кошмар… — Произнесла Ли. — Я этого не вынесу!

— На сегодня надо заканчивать. — Сказала Мин.

— А как же другие больные? — Спросил кто-то. — Мы должны их излечить если есть возможность.

— Если вы излечите сейчас еще пару больных и от этого ваш врач умрет, будет только хуже.

— А вы? Вы тоже лайинты и…

— Мы не лайинты. — Ответила Мин.

— Как? — Удивились люди.

— Очень просто. Мы не лайинты, а крыльвы. Я никогда сама не проводила подобные мутации.

— Я могу вас научить. — Сказала Аллис.

— И что получится, Аллис? Получится такая дикая смесь генов, после которой у наших излеченных никогда не будет детей.

— А что же тогда делать?

— Нужно соблюдать правила. — Ответила Мин. — Первым и главным правилом на данный момент может быть только то что все мутации должна проводить ты, Аллис.

— Я же не смогу всех поднять!

— Сначала это будешь ты, Аллис, а после это будут те, кого ты подняла. Иного не может быть, если мы хотим вместе с излечением дать людям и возможность продолжения своего рода. Только так, Аллис.

— У нас не будет детей? — Спросила Ли.

— Нет, Ли. — Ответила Мин. — Такова ваша судьба. Но вы можете поднять не мало людей и у них будут дети.

— Почему? — Удивленно спросила Аллис.

— Если соблюдать правила сопряжения кодов, то они просто обязаны быть.

— Что за правила? — Спросила Аллис.

— В тебе Аллис есть женское начало и есть мужское. Так?

— Да.

— То же самое должно быть и у них. У Ли отсутствует одно, а у Кжена другое. Кжен должен проводить мутации с женщинами, а Ли с мужчинами и тогда у возникшего поколения должны быть дети.

— Ты уверена?

— Да, Аллис. Вам это неизвестно?

— Нет. Я впервые о таком слышу.

— Значит, теперь будешь знать. Думаю, я не сказала ничего слишком непонятного?

— Значит, те кого вылечат Ли и Кжен станут наполовину мужчинами а наполовину женщинами? — Спросил кто-то.

— Они станут целиком и теми и другими. — Сказала Мин. — Только в каждый конкретный момент они будут либо тем, либо другим.

— Вот это номер! Встречаешь женщину, знакомишься, а она раз и стала мужчиной! — Воскликнул кто-то и вокруг раздался смех.

— Вот это здорово. — Сказала Ли. — И никакой дискриминации по половому признаку. Встретишь какого нибудь забияку, станешь мужчиной и врежешь ему как следует, что бы не приставал.

— Ты поосторожней махай руками, Ли. — Сказала Мин. — А то ведь со своей силой ты так можешь врезать, что любого размажешь по стенке.

— Это как? — Удивилась Ли.

— А так, словно твоя рука стала не рукой, а кувалдой. — Ответила Мин. — Уж коли стала лайинтой, то и сила у тебя как у лайинты.

— Что, правда? — Спросила Ли, повернувшись к Аллис.

— Правда. — Ответила она.

— Что здесь такое? — Спросил голос Реграна Финка и он вошел в помещение.

— Аллис вылечила Ли и Кжена. — Сказал кто-то позади него.

— К-как? — Удивленно спросил человек.

— А вот так. — Ответила Аллис, поднимаясь со своего места. — Семнадцать лет пряталась от всех, не вспоминала кто я есть и ничего не могла сделать. А здесь вспомнила и пол проблемы как не бывало.

— Вы не шутите? — Спросил он.

— А где ваш огнемет? — Спросила Мин. — Тут вокруг уже все стали лайинтами. Пора вызывать бомбардировщики. И, главное, предупредить всех эртов, что здесь нашествие лайинт.

Люди воркуг рассмеялись.

— Что за смех? — Спорсил Регран Финк.

— Шеф, это правда, что семь лет назад Аллис вытащила вас из горевшего дома? Тогда, ходили такие слухи, но никто не верил…

Аллис рассмеялась от подобного вопроса.

— А еще говорили, будто одиннадцать лет назад Аллис своими руками задушила зверя напавшего на экспедицию к Шенерам.

— Было дело. — Проговорила улыбаясь Аллис.

— А еще кто-то говорил, что лайинты это ужасные чудовища. Шеф, сколько раз она нас спасала, а мы? Как неблагодарные скоты! А?

— По информации…

— К черту информацию! Откуда она? Черт знает откуда, а Аллис здесь. И она была все время с нами. Она никуда не сбежала, как эти эрты. Они смылись семнадцать лет назад, шеф.

— И что мне теперь делать? — Спросил шеф.

— А что тебе делать? — Спросила Мин. — Повеситься, да и только. Ты должен, друг мой, на коленях просить у нее прощения!

Он несколько секунд стоял, а затем прошел к Аллис и встал перед ней на колени.

— О, боже! — Воскликнула Аллис, вскакивая. — Да ты с ума сошел!

— А виноват перед тобой, Аллис. — Сказал он. — Простишь ли ты меня? Хочешь, я заражу себя этим проклятым вирусом, что бы ты мне поверила?

— Да нет же! — Вскрикнула Аллис и подняла его с пола. — Нет, шеф. Никаких вирусов. С меня хватит и десяти миллионов зараженных. — Аллис повеселела. — Дежурный! Давай, Третьего! — Воскликнула она.

Вокруг поднялся шум и люди торжественно ввезли в палату еще одного больного.

— Подожди, Аллис. — Сказала Мин.

— Что? — Спросила она.

— Все должно быть строго и без веселости. Все должны знать, что вполне возможен и смертельный исход. К тому же, здесь Ли и Кжен.

Аллис повернулась к ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения