Читаем Марафон длиной в неделю полностью

Толкунов подумал, что именно на войне он наконец нашел себя и смог на полную силу развернуться, но не сказал ничего, потому что почувствовал какую-то неловкость: все же война, кроме страданий, ничего не принесла людям.

— И кем бы вы стали? — спросил.

— Геоботаником.

— С чем это едят?

— Изучаем растительность разных зон.

Толкунов не очень-то понимал, зачем это нужно, однако кивнул одобрительно. Подумал: наверно, потому Щеглов и знает, что красные цветы называются сальвией.

— Война кончится, поеду на Таймыр. — Щеглов захлопнул книгу и снова сунул ее под мышку: видно, разговор пришелся ему по душе.

— Куда? — удивился Толкунов. — Говорят, там, кроме моха, ничего не растет.

Щеглов улыбнулся покровительственно.

— Этот мох называется ягелем, — объяснил он. — А его едят олени. И я решил заняться определением перспектив развития оленеводства.

Толкунов рассудил: Бобренок мечтает вернуться к своей геологии, Щеглов поедет на богом забытый Таймыр к ненцам и оленям, а вот ему не очень хочется возвращаться в свою МТС. Может, потому, что не ужился с директором, самоуверенным и ограниченным, который фактически ничего не знал, да и не хотел знать. Это, правда, не мешало ему совать нос куда надо и не надо, поучать всех, заставлять делать по-своему, в результате чего их МТС была чуть ли не на последнем счету не только в районе, но и в области. Подумал он также, какое счастье иметь умного и опытного начальника, как Карий. С таким бы работал всю жизнь. Следует как-нибудь поговорить с полковником: он говорил как-то, что уже сейчас ему предлагают должность начальника госбезопасности области. Он должен знать, что капитан Толкунов всегда может быть ему полезен.

Вздохнул незаметно: с Карим не соскучишься, полковник станет настаивать, чтоб учился, впрочем, разве капитан Толкунов против? Он хотел спросить Щеглова, какие книги у него есть и не даст ли почитать, но лейтенант сам позвал его. На этот раз в переулке появились двое: женщина с авоськой, полной картофеля, и военный — он шел по тротуару на противоположной стороне переулка в офицерской плащ-палатке. Шагал широко и уверенно, не осматриваясь.

Женщина с авоськой миновала их дом и вошла в следующее парадное; военный, немного поотстав от нее, остановился, разглядывая номер дома напротив. Вдруг быстро пересек мостовую, скользнул глазами по их окну и юркнул к ним в подъезд.

Снова Толкунов метнулся в переднюю и прильнул к замочной скважине. Как раз вовремя — увидел, что мужчина не остановился, прошел мимо их дверей и стал подниматься по лестнице, но Толкунов бы дал голову на отсечение, что на первом же этаже тот замедлил шаг, чуть ли не остановился: может, искал какой-то знак на дверях, а может, просто интересовался нумерацией квартир.

Шаги отдалялись, и капитан приложил ухо к щели. Военный не остановился на втором этаже, стал подниматься на третий. Интересно, к кому? На третьем этаже — две квартиры: в одной живет София с матерью, в другой — семья Кнышей. Василий Семенович Кныш — метранпаж, и, верно, это к нему пожаловал офицер, вряд ли к Софии с матерью. Девушка бы сообщила им с Бобренком, если бы они имели знакомых военных, в ее искренности капитан не сомневался.

Толкунов взглянул на часы, запоминая время, и погрозил пальцем Щеглову, который, заглянув в переднюю, мешал слушать.

А шаги уже затихли на третьем этаже...

Толкунов еще раз взглянул на часы, представил, как военный звонит в квартиру Кнышей; старика нет дома, но его жена никуда не отлучалась; когда Бобренок заглянул к ней, лежала в постели, жалуясь на ревматизм.

Не прошло и минуты, как ступени заскрипели под тяжелыми шагами, и Толкунов снова припал к замочной скважине. Подумал: возвращается военный. Он постоял на верхней площадке лишь секунд тридцать — сорок, только сделал вид, что приходил к знакомым и не застал их дома.

Значит, приходил к Грыжовской и не случайно замедлил шаг возле дверей ее квартиры.

Однако почему не позвонил?

Выходит, есть условный сигнал, которого они не знают. И этот тип в офицерском плаще почувствовал опасность — потому и миновал «мышеловку», притворившись, что ищет кого-то на третьем этаже.

Задержать?

Толкунов взялся за ручку двери, прислушиваясь к скрипу ступеней. Он был уверен в своих силах, не сомневался, что легко справится сам, и Щеглов только помешает на тесной площадке...

Да, надо задержать — интуиция редко подводила его.

Но ведь, подумал Толкунов внезапно, этот тип может оказаться крепким орешком, скорее всего, он связной или рядовой член группы, резидент вряд ли пошел бы сам к Грыжовской.

А если связной будет молчать?

У них задание — ликвидировать все шпионское гнездо.

Выходит, надо не задерживать, а последить за человеком в офицерском плаще: он должен вывести на резидента.

Теперь пришелец поспешно прошел мимо их дверей: конечно, что-то почувствовал и хотел побыстрее оставить этот дом. Толкунов подождал немного и выскользнул из квартиры: связной уже вышел на улицу и должен был отдалиться на некоторое расстояние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика