— Ну и что? На красивое можно смотреть вечно. Сказал же Сократ: «Ищет красоты душа, не находит ни шиша». Перевод мой. Вон в том сарайчике я храню самые ценные находки.
— Но в нем нет двери, — удивилась Принцесса. — Кто угодно может зайти.
— Нет, я перегораживаю проем жердью, чтобы ослы не зашли, — возразил профессор. — Ослы почему-то очень любят лизать минойскую керамику. Чем-то она близка их внутреннему миру. В прошлую среду ослик Яни-горшечника так качественно вылизал черепки кратера позднедворцовой эпохи, что мне и очищать их не пришлось.
— А если какой-нибудь злоумышленник придет и украдет? — спросила Принцесса. — Вы об этом подумали?
— Нет, — растерялся профессор. — Но ведь чужое брать нельзя, это все знают на острове! Дитя мое, это совершенно невозможная ситуация. В прошлом году малая золотая корона позднедворцовой эпохи с подвесками в виде пчел три недели лежала в сарайчике, и ничего с ней не сделалось. Даже ослы ее не лизали.
Сарайчик был даже не сарай, а навес с двумя стенами и крышей между ними. На крыше росли какие-то малиновые цветы, свисавшие до земли растрепанными прядями.
— Это ваза стиля «камарес», — торжественно сказал профессор, убирая противоослиную жердь. — Признайтесь, вы подумали: «Ну и что? Находки этого стиля распространены на всех Кикладских островах». Ведь подумали, правда?
Принцесса слегка смутилась. Она подумала совершенно другое: «Комарес — это в честь комара?»
— По-подумала, — наврала она. А то вдруг профессор догадается, что она в жизни не слыхала про этот стиль. Позор всей правящей династии Креции!
— Ага, я так и знал! Но вся штука в том, что это — стародворцовая эпоха, 1900–1700 лет до нашей эры! Конечно, за тысячи лет вазы того времени развалились на черепки. Мы находим только осколки. А эта удивительная ваза стояла в подземной нише целехонькая! Хоть сейчас в ней козлятину вари. И какая красавица, вся в спиралях, кругах, дельфинах и рыбках! Это уникальный случай в науке — целая, неразбитая ваза стародворцовой эпохи!
— Она золотая? — спросила Принцесса, пытаясь понять, чем же эта ваза так замечательна.
— Нет, что вы! Глиняная, конечно. Золото — это ерунда. Лишь в керамике заключена вся поэзия истории, лишь глина… но куда же я засунул мою красавицу? Вот уж правду сказал Нонн Понополитанский: «Идешь — иди. Сидишь — сиди. Что взял — на место поклади». Перевод мой.
Профессор заглянул под шкаф, под полки с черепками, растерянно передвинул какую-то каменюку.
— Она вот тут стояла. Вот даже пыльный кружок остался на столе. Я не помню, чтобы я ее переставлял. Вот кувшин с ласточками, вот еще ваза, что-то я ее не помню. Да где же…
— Ее украли, — сказала Принцесса. — Я же говорила.
— Ты что задумал, испорченный мальчишка? Нет, признайся, что ты задумал?
Аид добросовестно попытался сообразить, что он такое задумал.
— Я задумал поесть, — сокрушенно признался он. — Амброзия, нектар, маслины и брынза — стандартный континентальный завтрак. А что, противозаконно?
Посейдон почесал макушку под лавровым венком.
— Да нет, позавтракать можно, конечно, — сказал он. — Но до меня дошли жуткие сплетни. Ты вообще обратил внимание на разгул преступности во вверенной нам Элладе? Ясон украл золотое руно. Замерз он, что ли, в июле, что баранью шкуру стащил? Гермес украл корову у Аполлона. Зачем ему корова? Он что — знатный дояр? Прометей украл огонь с неба. И пусть не оправдывается, что не для себя, а для людей. Кража — она и есть кража. Dura lex ad lex.
— Кто дура-то? — не понял Аид. — Корова, что ли, украденная?
— Да нет, это по-латыни «закон суров, но это закон». Пословица, понял? Иван-царевич стащил молодильные яблоки… ах нет, Геракл стащил яблоки у Гесперид. Геракл вообще меня огорчает в последнее время. Он стал рецидивистом: яблоки слямзил, быка у критского царя Миноса стибрил, пояс у царицы амазонок… скажем так, отобрал. И царицу… скажем так, побил. А это уже не кража, а грабеж с разбоем. А Парис вконец обнаглел и спер у Менелая целую жену! Елену Прекрасную!
— Хорошо хоть целую, а не половину, — заметил Аид.
— Не переводи разговор! Признавайся!
— А я-то при чем? — не понял Аид. — Только не говори, что я — скупщик краденого и спрятал у себя в подземелье шкуру, корову, полкило яблок и половинку Елены.
— Хуже, — вздохнул Посейдон. — Мне сказали, что ты украл у богини Деметры дочь Персефону!
— Да? — поразился Аид. — Как это я украл и не заметил? Под наркозом, что ли? А зачем я ее украл? Съесть?
— Откуда я знаю. Ты украл, тебе виднее, — пожал плечами Посейдон. — Может, съесть. Может, жениться.
— Я не хочу жениться, — перепугался Аид. — Я еще молодой. Лучше я ее съем. Хотя после амброзии эта пища явно тяжеловата. Ты же знаешь, я не ем жирного.
— Персефона не очень жирная, просто в меру упитанная, — сказал Посейдон.
— Ты что, меня уговариваешь ее съесть? — изумился Аид. — Ну, если ты настаиваешь…
— Тьфу на тебя! Ты меня запутал! Так ты украл ее или нет?
— Нет, — холодно сказал Аид. — На что она мне сдалась, такая в меру упитанная.