Читаем Маркиза Лекавалье полностью

Собралась разношерстная публика, и мужчина в который раз подивился, насколько в этой части света не соблюдают приличий. В его представлении эти люди за одним столом собраться никак не могли. Тут был богатый виконт, получивший деньги от имений и сумевший их сохранить, вовремя приняв решение переехать на другой конец света, и простой лавочник, владевший в городе всеми бакалейными магазинами, пару семейств, имевшие титул, но потерявшие его несколько лет назад, впав в немилость, но сумевшие неплохо устроиться. Все они были французами, в отличие от прошлого сборища, где присутствовали и французы и англичане.

Разговор, как ни странно, был весьма непринужденным, никто не чувствовал себя в чем-то превосходящим другого. Как всегда обсудили превратности погоды, потом общих знакомых, поинтересовавшись как обычно плаваньем герцога в Новый Свет и обстановкой в стране, которую он покинул. Все полагали, что пламя, охватившее Францию, кинется по Европе до самой Российской империи, такой далекой и загадочной, приведя к таким же плачевным последствиям для монархии, и немало времени посвятили обсуждению этой темы.

Среди приглашенных были и те, встреча с кем совсем не обрадовала Сеара, хоть он и был когда-то одного с ними положения. Семья Армэль, – мать, отец и сын, на которого тут же стали бросать заинтересованные взгляды две милые девушки.

Несмотря на то, что новое семейство не отличалось от герцога по положению, эти люди были из его прошлой жизни, те, с кем он встречался когда-то как с равными на приемах, но никогда не сел бы за один стол по своей воле и тем более не пригласил бы в свой дом. Младший, Фабьен Армэль, был типичным избалованным ребенком, превратившимся не в менее избалованного юношу. Родители потакали любым капризам чада и это, конечно, не могло привести ни к чему хорошему.

При всех дурных чертах характера и ощущении превосходства над остальными, которые герцог в минуты душевного волнения все же за собой признавал, он никогда бы не опустился до того, что сын Армэль считал чем-то самой собой разумеющимся – изнасилование горничных, избиение до смерти слуг, азартные игры за карточными столами. И если с последним его отец успешно справился, распространив информацию, что не собирается покрывать долги, понимая, что иначе сын пустит их по миру, чего он допустить не мог, как бы ни любил своего отпрыска, с остальным не считал нужным бороться, относя к невинным детским шалостям.

Обед оставил двоякое впечатление. С одной стороны, Сеар был в центре внимания, с другой – в глубине души поселилось гадкое чувство, что люди, подобные тем, с кем он сегодня оказался рядом, могут вновь оказаться с ним за одним столом, и он никак не сможет это изменить. Ощущение, что он потерял возможность выбирать того, с кем ему водить знакомство, не покидало герцога и весь следующий день.

Он все больше скучал по временам, когда мог просто пройти мимо неугодных людей, даже не взглянув в их сторону, без каких-либо последствий. Мог намекнуть хозяевам, кого не стоит звать на ужин, иначе сам Сеар не почтит их своим вниманием. Указать, какое семейство необходимо более не принимать даже в обычных дневных личных встречах. И его слушались, беспрекословно слушались, боясь впасть в немилость. А сейчас приходилось осторожничать в выражении негативных эмоций к кому бы то ни было, и это угнетало герцога, ощущавшего себя когда-то на вершине мира.

Он мог бы рассказать о семье Армэль всю подноготную, но не был уверен, что это приведет к тому, что тем откажут от дома, а его самого не объявят распространителем необоснованных слухов.

Еще одним ударом по самолюбию стало посещение семейства Руже.

В один из дней, когда герцог вернулся после прогулки по улицам городка, вдоволь насладившись прекрасной погодой, хозяин гостиницы протянул ему конверт. В нем оказалась небольшая записка, в которой месье и мадам Руже приглашали герцога Сеара присоединиться к ним за завтрашним обедом и выслушать предложение, которое, возможно, его заинтересует. Сеар не ожидал ничего от встречи, фамилия была ему незнакома, но в тоже время он решил посетить дом, тем более что завтрашний день был у него полностью свободен. Может быть сложится и он услышит действительно что-то стоящее. А если нет, то просто проведет время.

Получаемая в большом количестве почта, а также просочившиеся, как предполагал герцог, слухи о том, что среди нее приходило приглашение от губернатора, привело к тому, что хозяин лично передавал ему все послания, а также предложил перебраться в лучший номер. Тот состоял из двух больших комнат, одна из которых служила гостиной, а другая – спальней. Сеар не противился, тем более что оплаты пока не требовали и он рассчитывал если не прожить эти дни бесплатно, то по крайней мере получить хорошую скидку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы