Читаем Марш к морю полностью

- Верно. Но ходили слухи, что некоторые из них сбежали. И знамя рядом с ним принадлежит Шеффану. Ты же знаешь, они все тоже должны быть мертвы. Но по-настоящему интересная вещь - это знамя во главе этих копейщиков. - Тор вопросительно посмотрел на него, и Кар хмыкнул. - Это река.

- Диаспра? - изумленно воскликнул Флейн, - но... они бы никогда. Они вообще не ввязываются в войны.

- Эта война отличается, - отметил Кар. - Но чего я не понимаю, так это всех этих туромов и пейджи. Кажется, их слишком много для колонны помощи такого размера. Это почти больше похоже на гигантский караван, и там есть несколько фигур - странных, которые немного похожи на женщин, но явно представляют собой что-то другое. Многие из них тоже на пейджи.

Он снова открыл подзорную трубу и смотрел в нее в течение долгих, задумчивых минут. Затем, внезапно, он издал возглас восторга.

- Вот что они упаковали!

- Что? - спросил Флейн.

- Железо, клянусь Крином! Эти звери нагружены железными прутьями!

- Должно быть, они пришли через Нэштор, - задумчиво произнес второй по званию. - Кто-то использовал свою голову для чего-то еще, кроме того, чтобы поддерживать его рога.

- Отправь всадника, - сказал Кар. - Давайте выясним, что у нас здесь есть. Я думаю, нам это понравится.



* * *


Мардуканец, который приветствовал их, был самым большим проклятым мерзавцем - за возможным исключением Эркума Пола - которого Роджер когда-либо видел. Что, учитывая размеры нормальных мардуканских мужчин, о чем-то говорило. Мало того, что этот парень был чертовски близок к четырем метрам в высоту, он был непропорционально широк даже для такого высокого роста и выглядел так, как будто мог бы лежа выжать флар-та.

- Бистем Кар, - сказал Растар с явным облегчением. - Ты живешь.

- Да, принц Растар, - ответил монстр глубоким, рокочущим смехом. - И как бы вы ни были поражены, увидев меня, я в десять раз больше поражен, увидев наследника Тердана в дверях.

- Мы пытались пробиться к вам, когда бежали впервые, но там было слишком много боманов, - признался Растар. - И, по воле богов, возможно, это было к лучшему. - Он отвернулся от к'вэрнийского командира и указал на Роджера. - Бистем Кар, капитан Бухты К'Вэрна, позвольте мне представить его королевское высочество, принца Роджера Макклинтока из империи Терран.

- Я приветствую вас, принц Макклинток, от имени совета Бухты К'Вэрна, - ответил мардуканец, превосходно сдерживая свое очевидное любопытство по поводу того, что, черт возьми, может представлять собой "империя Терран". - И я приветствую ваши грузы с еще большей радостью, - добавил он.

- Вот почему мы остановились в Нэшторе, - сказал Роджер. - И позвольте мне представить моего старшего командира, капитана Армана Панера, который был тем, кто настоял на загрузке металла.

- Я тоже приветствую вас, капитан Панер, - сказал командир стражи, пристально глядя на человека. Он перевел взгляд с одетого в костюм хамелеона командира на так же одетых морских пехотинцев, рассредоточившихся по обе стороны каравана, и подавил громкий довольный смешок. - Добро пожаловать в Бухту К'Вэрна.



* * *


- Бухта К'Вэрна, - сказал Рас Фром с большим энтузиазмом, чем он выказывал с тех пор, как покинул Диаспру. - Мы здесь.

- Замечательно, - ответил Богесс гораздо более сварливым тоном. - Другой город, другая битва. Просто замечательно.

Территория между внутренними и внешними оборонительными сооружениями была отдана под сельское хозяйство. Там были посевы ячменного риса и плодовых яблоперсиков, в основном сконцентрированных на берегу залива в узком перешейке. Со стороны моря росли фруктовые лозы, знаменитые сливы прибрежного региона, из которых производилось вино морской сливы.

- Но это Бухта К'Вэрна! - сказал священник. - К'Вэрн Колоколов! Весь мир собирается в Бухте К'Вэрна! Именно отсюда берется более половины устройств по всей долине Частен. Именно здесь была изобретена система крыльчатого насоса. Другого такого города нет!

- Угу, - усмехнулся генерал. - И все улицы вымощены золотом. Это все еще просто другой город и просто еще одна битва.

- Что ж, посмотрим, - ответил священнослужитель, отказываясь поддаваться пессимистичному солдату.

- И еще один новый способ ведения боя, - продолжил Богесс. - Это не значит, что мы можем просто научить их пикинерству и покончить с этим. Нет, мы должны создать эти "мушкеты" и "мобильные пушки". Затем мы должны научиться использовать их сами.

- Не совсем, - поправил Фром, когда двух представителей Диаспры вызвали вперед. - На самом деле, вам придется каким-то образом научиться использовать их, пока они еще создаются. И без помощи людей.



* * *


- Пустая насмешка, - пробормотал Поэртена, когда колонна обогнула первый холм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези